AKB48 - 那天的風鈴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKB48 - 那天的風鈴




那天的風鈴
Wind Chimes That Day
夏休みには列車に揺られて
One summer vacation while riding on a train,
田舎のおじいちゃん家へ行ったっけ
I went to my grandpa's house in the countryside.
山に囲まれ 蝉の声 遠く
Surrounded by mountains and distant cicada song,
縁側で昼寝をして夢を見たよ
I took naps on the veranda and had dreams.
どこかを歩いてるのに
I was walking somewhere,
なぜか前へ進めずに
But for some reason couldn't move forward.
汗かきながら
Sweating and
焦ってたんだ
Frantic,
あの日の風鈴 ちりんと鳴って
Wind chimes from that day rang out,
風はそっと吹き抜けた
And a breeze gently blew through.
目には見えない 大事なものは
What our eyes cannot see is important,
いつのまにか 古い記憶の中
Now an old memory.
ラジオ体操 好きじゃなかったけど
I never liked morning exercises,
朝の空気は澄んでて気持ちいい
But the morning air was fresh and invigorating.
将来の夢 大人に聞かれて
When the adults would ask about my future dream,
そんな先のことなんかわからないよ
I didn't know anything about the distant future.
時計の針はこっそり
The clock's hands secretly
知らぬ間に進んで
Advanced unnoticed,
鏡の自分は 大人だった
And my reflection was that of an adult.
心の風鈴
Wind chimes of the heart,
聴こえたような
As if I heard them.
夏の空が黄昏る
The summer sky turns to twilight.
すべてのものは変わってくけど
Everything changes,
ずっと ずっと 僕は少年のまま
But deep down, I'm still a boy.
どこかで風鈴 ちりんと鳴って
Somewhere, wind chimes rang out,
僕はまわり見回した
And I looked around.
目には見えない 大事なものは
What our eyes cannot see is important,
いつのまにか 古い記憶の中
Now an old memory.
ずっと ずっと 僕は少年のまま
Deep down, I'm still a boy.





Writer(s): 杉山勝彥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.