AKC Kretta - Jöjjön Az Eső - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKC Kretta - Jöjjön Az Eső




Jöjjön Az Eső
Пусть Идет Дождь
Je
Йе
Fekete táj
Черный пейзаж
A boldogságtól kihalt arcomra van írva
На моем лице, опустошенном счастьем, написано
Hogy ha szeles idők járnak
Что когда наступают ветреные времена
Ó ez kétszer olyan erős
О, это вдвойне сильнее
És kétszer úgy fáj
И вдвойне больнее
Magával ragad, minden éjfél után
Уносит меня с собой каждую ночь
Ahogy gomolyog a felhő, gyűlik a harag
Подобно тому, как сгущаются тучи, копится гнев
Kiszakad a szívem, mert semmi se marad
Сердце разрывается, потому что ничего не остается
Féljetek rosszak, most felétek halad
Бойтесь, негодяи, сейчас оно идет к вам
Nem marad semmi, csak összedőlt falak
Ничего не останется, кроме разрушенных стен
Bébi, én vagyok a vihar, ja én voltam végig
Детка, я и есть буря, да, это был я все это время
Nem bírtam volna tovább félholtan élni
Я больше не мог жить полумертвым
Most jöjjön az eső és most fújjon a szél
Пусть теперь идет дождь, и пусть дует ветер
A szívem megszakad, ha dörög az ég
Мое сердце разрывается, когда гремит гром
Bébi, én vagyok a vihar, ja én voltam végig
Детка, я и есть буря, да, это был я все это время
Nem bírtam volna tovább félholtan élni
Я больше не мог жить полумертвым
Most jöjjön az eső és most fújjon a szél
Пусть теперь идет дождь, и пусть дует ветер
A szívem megszakad, ha dörög az ég
Мое сердце разрывается, когда гремит гром
Nem tudom hova lett a maradék eszem
Не знаю, куда делся мой рассудок
Rólad álmodok előttem van a két szemed
Мне снятся сны о тебе, твои глаза - передо мной
Kopog az ég, bébi ez a karabély szele
Стучит небо, детка, это ветер моего карабина
Tudom a vihar hív, te hazamész vele
Знаю, буря зовет, ты уходишь с ней
Neked dalol az ég, mától
Для тебя поет небо, отныне
Belédkarol a szél, bárhol
Ветер обнимет тебя, где бы ты ни была
Mikor mindent eltaroló beceg
Когда все сметающий шепот
Arról a szép lányról
О той красивой девушке
Bébi, én vagyok a vihar, ja én voltam végig
Детка, я и есть буря, да, это был я все это время
Nem bírtam volna tovább félholtan élni
Я больше не мог жить полумертвым
Most jöjjön az eső és most fújjon a szél
Пусть теперь идет дождь, и пусть дует ветер
A szívem megszakad, ha dörög az ég
Мое сердце разрывается, когда гремит гром
Bébi, én vagyok a vihar, ja én voltam végig
Детка, я и есть буря, да, это был я все это время
Nem bírtam volna tovább félholtan élni
Я больше не мог жить полумертвым
Most jöjjön az eső és most fújjon a szél
Пусть теперь идет дождь, и пусть дует ветер
A szívem megszakad, ha dörög az ég
Мое сердце разрывается, когда гремит гром






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.