Paroles et traduction AKC Kretta - Jöjjön Az Eső
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jöjjön Az Eső
Пусть Идет Дождь
A
boldogságtól
kihalt
arcomra
van
írva
На
моем
лице,
опустошенном
счастьем,
написано
Hogy
ha
szeles
idők
járnak
Что
когда
наступают
ветреные
времена
Ó
ez
kétszer
olyan
erős
О,
это
вдвойне
сильнее
És
kétszer
úgy
fáj
И
вдвойне
больнее
Magával
ragad,
minden
éjfél
után
Уносит
меня
с
собой
каждую
ночь
Ahogy
gomolyog
a
felhő,
gyűlik
a
harag
Подобно
тому,
как
сгущаются
тучи,
копится
гнев
Kiszakad
a
szívem,
mert
semmi
se
marad
Сердце
разрывается,
потому
что
ничего
не
остается
Féljetek
rosszak,
most
felétek
halad
Бойтесь,
негодяи,
сейчас
оно
идет
к
вам
Nem
marad
semmi,
csak
összedőlt
falak
Ничего
не
останется,
кроме
разрушенных
стен
Bébi,
én
vagyok
a
vihar,
ja
én
voltam
végig
Детка,
я
и
есть
буря,
да,
это
был
я
все
это
время
Nem
bírtam
volna
tovább
félholtan
élni
Я
больше
не
мог
жить
полумертвым
Most
jöjjön
az
eső
és
most
fújjon
a
szél
Пусть
теперь
идет
дождь,
и
пусть
дует
ветер
A
szívem
megszakad,
ha
dörög
az
ég
Мое
сердце
разрывается,
когда
гремит
гром
Bébi,
én
vagyok
a
vihar,
ja
én
voltam
végig
Детка,
я
и
есть
буря,
да,
это
был
я
все
это
время
Nem
bírtam
volna
tovább
félholtan
élni
Я
больше
не
мог
жить
полумертвым
Most
jöjjön
az
eső
és
most
fújjon
a
szél
Пусть
теперь
идет
дождь,
и
пусть
дует
ветер
A
szívem
megszakad,
ha
dörög
az
ég
Мое
сердце
разрывается,
когда
гремит
гром
Nem
tudom
hova
lett
a
maradék
eszem
Не
знаю,
куда
делся
мой
рассудок
Rólad
álmodok
előttem
van
a
két
szemed
Мне
снятся
сны
о
тебе,
твои
глаза
- передо
мной
Kopog
az
ég,
bébi
ez
a
karabély
szele
Стучит
небо,
детка,
это
ветер
моего
карабина
Tudom
a
vihar
hív,
te
hazamész
vele
Знаю,
буря
зовет,
ты
уходишь
с
ней
Neked
dalol
az
ég,
mától
Для
тебя
поет
небо,
отныне
Belédkarol
a
szél,
bárhol
Ветер
обнимет
тебя,
где
бы
ты
ни
была
Mikor
mindent
eltaroló
beceg
Когда
все
сметающий
шепот
Arról
a
szép
lányról
О
той
красивой
девушке
Bébi,
én
vagyok
a
vihar,
ja
én
voltam
végig
Детка,
я
и
есть
буря,
да,
это
был
я
все
это
время
Nem
bírtam
volna
tovább
félholtan
élni
Я
больше
не
мог
жить
полумертвым
Most
jöjjön
az
eső
és
most
fújjon
a
szél
Пусть
теперь
идет
дождь,
и
пусть
дует
ветер
A
szívem
megszakad,
ha
dörög
az
ég
Мое
сердце
разрывается,
когда
гремит
гром
Bébi,
én
vagyok
a
vihar,
ja
én
voltam
végig
Детка,
я
и
есть
буря,
да,
это
был
я
все
это
время
Nem
bírtam
volna
tovább
félholtan
élni
Я
больше
не
мог
жить
полумертвым
Most
jöjjön
az
eső
és
most
fújjon
a
szél
Пусть
теперь
идет
дождь,
и
пусть
дует
ветер
A
szívem
megszakad,
ha
dörög
az
ég
Мое
сердце
разрывается,
когда
гремит
гром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Babaház
date de sortie
08-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.