AKC Kretta - Vihar 2.0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKC Kretta - Vihar 2.0




Miről szól az élet?
Что такое жизнь?
Mit gondolsz erről?
Что вы об этом думаете?
Futunk a gonosz elől
Убегающий от зла
Mi ez a kóborszellő?
Что это за бродяга?
Kóborszellő
Заблудившиеся
Érzem az erejét, ahogy jön
Я чувствую его силу, когда он приходит
Nincsen ami féken tartaná
Здесь нечего контролировать
Átveszi a kórmányt a Földtől
Принимая руководство хором с Земли
Írok róla még egy dalt talán
Может быть, я напишу об этом еще одну песню
Vihar előtt állunk, várjuk a dörgést
Мы стоим лицом к лицу с бурей, ожидая раската грома
Mindenki színlelve bírja a pörgést
Каждый притворяется прядильщиком
Mindenki hajtja a pénzt, csak a lóvé
Все управляют деньгами, только деньги
Senki se tudja, hogy ki lesz a hóhér
Никто не знает, кто будет палачом
És az ég zeng
И небо поет
Én csak nézem
Я просто наблюдаю
Igen, érzem
Да, я это чувствую
Már emlékszem
Теперь я вспомнил
És az ég zeng
И небо поет
Én csak nézem
Я просто наблюдаю
Igen, érzem
Да, я это чувствую
Ó
О
Ó, nincsen ami féken tartaná
О, его ничто не удержит
Ó, nincsen ami féken tartaná
О, его ничто не удержит
A csend az kit érdekel
Тишина - это то, кого это волнует
Engem esőáltali halálra ítéltek el
Дождь приговорил меня к смерти
Jöjjön az eső
Пусть пойдет дождь
És most fújjon a szél
А теперь пусть дует ветер
Belehalok, mikor dörög az ég
Я умру, когда в небе прогремит гром
Félnek a rosszak és én éneklek
Плохие люди боятся, а я пою
Ha eszembe jutsz ez a szél élénkebb
Когда я вспоминаю этот ветер, он становится живее
A vihar nekem szerelem meg játékszer
Штурмуй меня любовью и игрушкой
Hogyha látnék szebbet sem állnék fel, je
Если бы я мог видеть что-нибудь получше, я бы не вставал, Джи
A csend az kit érdekel
Тишина - это то, кого это волнует
Engem esőáltali halálra ítéltek el
Дождь приговорил меня к смерти
Jöjjön az eső
Пусть пойдет дождь
És most fújjon a szél
А теперь пусть дует ветер
Belehalok, mikor dörög az ég
Я умру, когда в небе прогремит гром
Félnek a rosszak és én éneklek
Плохие люди боятся, а я пою
Ha eszembe jutsz ez a szél élénkebb
Когда я вспоминаю этот ветер, он становится живее
A vihar nekem szerelem meg játékszer
Штурмуй меня любовью и игрушкой
Hogyha látnék szebbet sem állnék fel, je
Если бы я мог видеть что-нибудь получше, я бы не вставал, Джи
Ó, viharban száll az üvöltés
О, вой в бурю
Megfárad szívemen a századik öltés
Мое сердце устало от сотого стежка
Ernyőm a földön, már nem őrzi vállam
Мой зонт на земле, мои плечи больше не защищают
Ez tánc az esőben, de bőrig ázva
Он танцует под дождем, но промок до нитки
És tomboljon az ég
И пусть небо бушует
És most féljetek, rosszak
А теперь бойтесь, плохие
Túl vékony a jég
Лед слишком тонок
De úgy érzem mozgat
Но я чувствую себя тронутым
Kiáltott sminked, a hajad alatt
Твой кричащий макияж под твоими волосами
Kilátszó Picasso festmény
Картина Пикассо
Piázó vendégek
Пьющие гости
Virágzó estély
Процветающий званый вечер
Leigázzuk, backstage
Покоренный закулисный мир
Hiányzó testrész
Отсутствующая часть тела
Szikrázó testként
Как сверкающее тело
Becsapó villámot lesték
Удар молнии
Hogy kiálltom, imádom
То, что я стою, мне нравится
Minden világból
Со всех миров
Kirántó viharos estén
Бурный вечер
És az ég zeng
И небо поет
Én csak nézem
Я просто наблюдаю
Igen, érzem
Да, я это чувствую
Már emlékszem
Теперь я вспомнил
És az ég zeng
И небо поет
Én csak nézem
Я просто наблюдаю
Ó
О
Ó, nincsen ami féken tartaná
О, его ничто не удержит
Ó, nincsen ami féken tartaná
О, его ничто не удержит
A csend az kit érdekel
Тишина - это то, кого это волнует
Engem esőáltali halálra ítéltek el
Дождь приговорил меня к смерти
Jöjjön az eső
Пусть пойдет дождь
És most fújjon a szél
А теперь пусть дует ветер
Belehalok, mikor dörög az ég
Я умру, когда в небе прогремит гром
Félnek a rosszak és én éneklek
Плохие люди боятся, а я пою
Ha eszembe jutsz ez a szél élénkebb
Когда я вспоминаю этот ветер, он становится живее
A vihar nekem szerelem meg játékszer
Штурмуй меня любовью и игрушкой
Hogyha látnék szebbet sem állnék fel, je
Если бы я мог видеть что-нибудь получше, я бы не вставал, Джи
A csend az kit érdekel
Тишина - это то, кого это волнует
Engem esőáltali halálra ítéltek el
Дождь приговорил меня к смерти
Jöjjön az eső
Пусть пойдет дождь
És most fújjon a szél
А теперь пусть дует ветер
Belehalok, mikor dörög az ég
Я умру, когда в небе прогремит гром
Félnek a rosszak és én éneklek
Плохие люди боятся, а я пою
Ha eszembe jutsz ez a szél élénkebb
Когда я вспоминаю этот ветер, он становится живее
A vihar nekem szerelem meg játékszer
Штурмуй меня любовью и игрушкой
Hogyha látnék szebbet sem állnék fel, je
Если бы я мог видеть что-нибудь получше, я бы не вставал, Джи





Writer(s): Sergey Malakhov, Sighost Sighost, Mihaly Vellinger, Krisztian Kocsis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.