Paroles et traduction AKC Kretta - Vihar 2.0
Miről
szól
az
élet?
Что
такое
жизнь?
Mit
gondolsz
erről?
Что
вы
об
этом
думаете?
Futunk
a
gonosz
elől
Убегающий
от
зла
Mi
ez
a
kóborszellő?
Что
это
за
бродяга?
Kóborszellő
Заблудившиеся
Érzem
az
erejét,
ahogy
jön
Я
чувствую
его
силу,
когда
он
приходит
Nincsen
ami
féken
tartaná
Здесь
нечего
контролировать
Átveszi
a
kórmányt
a
Földtől
Принимая
руководство
хором
с
Земли
Írok
róla
még
egy
dalt
talán
Может
быть,
я
напишу
об
этом
еще
одну
песню
Vihar
előtt
állunk,
várjuk
a
dörgést
Мы
стоим
лицом
к
лицу
с
бурей,
ожидая
раската
грома
Mindenki
színlelve
bírja
a
pörgést
Каждый
притворяется
прядильщиком
Mindenki
hajtja
a
pénzt,
csak
a
lóvé
Все
управляют
деньгами,
только
деньги
Senki
se
tudja,
hogy
ki
lesz
a
hóhér
Никто
не
знает,
кто
будет
палачом
És
az
ég
zeng
И
небо
поет
Én
csak
nézem
Я
просто
наблюдаю
Igen,
érzem
Да,
я
это
чувствую
Már
emlékszem
Теперь
я
вспомнил
És
az
ég
zeng
И
небо
поет
Én
csak
nézem
Я
просто
наблюдаю
Igen,
érzem
Да,
я
это
чувствую
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
его
ничто
не
удержит
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
его
ничто
не
удержит
A
csend
az
kit
érdekel
Тишина
- это
то,
кого
это
волнует
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Дождь
приговорил
меня
к
смерти
Jöjjön
az
eső
Пусть
пойдет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
А
теперь
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умру,
когда
в
небе
прогремит
гром
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
люди
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
этот
ветер,
он
становится
живее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Штурмуй
меня
любовью
и
игрушкой
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Если
бы
я
мог
видеть
что-нибудь
получше,
я
бы
не
вставал,
Джи
A
csend
az
kit
érdekel
Тишина
- это
то,
кого
это
волнует
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Дождь
приговорил
меня
к
смерти
Jöjjön
az
eső
Пусть
пойдет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
А
теперь
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умру,
когда
в
небе
прогремит
гром
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
люди
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
этот
ветер,
он
становится
живее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Штурмуй
меня
любовью
и
игрушкой
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Если
бы
я
мог
видеть
что-нибудь
получше,
я
бы
не
вставал,
Джи
Ó,
viharban
száll
az
üvöltés
О,
вой
в
бурю
Megfárad
szívemen
a
századik
öltés
Мое
сердце
устало
от
сотого
стежка
Ernyőm
a
földön,
már
nem
őrzi
vállam
Мой
зонт
на
земле,
мои
плечи
больше
не
защищают
Ez
tánc
az
esőben,
de
bőrig
ázva
Он
танцует
под
дождем,
но
промок
до
нитки
És
tomboljon
az
ég
И
пусть
небо
бушует
És
most
féljetek,
rosszak
А
теперь
бойтесь,
плохие
Túl
vékony
a
jég
Лед
слишком
тонок
De
úgy
érzem
mozgat
Но
я
чувствую
себя
тронутым
Kiáltott
sminked,
a
hajad
alatt
Твой
кричащий
макияж
под
твоими
волосами
Kilátszó
Picasso
festmény
Картина
Пикассо
Piázó
vendégek
Пьющие
гости
Virágzó
estély
Процветающий
званый
вечер
Leigázzuk,
backstage
Покоренный
закулисный
мир
Hiányzó
testrész
Отсутствующая
часть
тела
Szikrázó
testként
Как
сверкающее
тело
Becsapó
villámot
lesték
Удар
молнии
Hogy
kiálltom,
imádom
То,
что
я
стою,
мне
нравится
Minden
világból
Со
всех
миров
Kirántó
viharos
estén
Бурный
вечер
És
az
ég
zeng
И
небо
поет
Én
csak
nézem
Я
просто
наблюдаю
Igen,
érzem
Да,
я
это
чувствую
Már
emlékszem
Теперь
я
вспомнил
És
az
ég
zeng
И
небо
поет
Én
csak
nézem
Я
просто
наблюдаю
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
его
ничто
не
удержит
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
его
ничто
не
удержит
A
csend
az
kit
érdekel
Тишина
- это
то,
кого
это
волнует
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Дождь
приговорил
меня
к
смерти
Jöjjön
az
eső
Пусть
пойдет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
А
теперь
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умру,
когда
в
небе
прогремит
гром
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
люди
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
этот
ветер,
он
становится
живее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Штурмуй
меня
любовью
и
игрушкой
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Если
бы
я
мог
видеть
что-нибудь
получше,
я
бы
не
вставал,
Джи
A
csend
az
kit
érdekel
Тишина
- это
то,
кого
это
волнует
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Дождь
приговорил
меня
к
смерти
Jöjjön
az
eső
Пусть
пойдет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
А
теперь
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умру,
когда
в
небе
прогремит
гром
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
люди
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
этот
ветер,
он
становится
живее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Штурмуй
меня
любовью
и
игрушкой
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Если
бы
я
мог
видеть
что-нибудь
получше,
я
бы
не
вставал,
Джи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergey Malakhov, Sighost Sighost, Mihaly Vellinger, Krisztian Kocsis
Album
Babaház
date de sortie
08-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.