AKC Misi - Az intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKC Misi - Az intro




Fél évet otthon töltöttem, már nem tudok várni
Я провел полгода дома, я больше не могу ждать
Anyám szeme könnyes, mert indulok csatába szállni
Глаза моей матери полны слез, потому что я собираюсь сражаться
Valaki tanítson meg normálisnak lenni
Научи меня быть нормальным
Mindig a pénzen jár az eszem, nem fog menni
Я всегда думаю о деньгах, я не могу этого сделать
Nem tudom mit akarok, nem tudom mit hoz a vég
Я не знаю, чего я хочу, я не знаю, что принесет конец.
Hideg a tél, üres a tér
Холодная зима, пустое пространство
Remek barátokat vesztettem el rég, yeah
Давным-давно я потерял нескольких замечательных друзей, да
Hideg a tél, yeah
Зима холодная, да
De hideg a tél, yeah
Но зима холодная, да
Belém fagyott minden szó, yeah
Все слова застыли во мне, да
Ott vagyok mindenhol, yeah
Я везде, да
Hideg a szívem, yeah
Мое сердце холодное, да
Elvesztem a hitem, yeah
Я теряю свою веру, да
Senki se érti
Никто не понимает
Hogy mi, amit csinálok itt
Что я здесь делаю
De mindenki érzi
Но каждый чувствует
Hogy ez többet ér bárminél
Что это стоит больше всего на свете
Hol van a régi nyár, amikor nem volt még hideg?
Где то старое лето, когда еще не было холодно?
Caramel lettem, jégből van a szívem, yeah
Я фадж, мое сердце сделано изо льда, да
Már évek óta csak a váram építem
Я строил свой замок много лет
De idővel elkoptak róla a színek
Но со временем цвета выцвели
Én vagyok Mario, te vagy a váramnak kulcsa
Я Марио, ты - ключ к моему замку
Minden oly furcsa, azt érzem magasan vagyok, de mindenki mindig lehúzna
Все так странно, я чувствую себя под кайфом, но все всегда тянут меня вниз.
Mindenki full kam'
Всем полный кам'
Mindenki full kam', yeah
Всем полный кам, да
Rengeteg pénzt csináltam, egy ékszert se vettem
Я заработала много денег, но не купила никаких украшений
Az asztalra tettem egy képet csináltam és nem küldtem senkinek el, kik nevettek
Я положила фотографию на стол и не отправляла ее никому, кто смеялся
Ki nevet a végén?
Кто смеется?
Mondd ki nevet a végén?
Какое название в конце?
21 éves vagyok
Мне 21 год
21 éve ragyog
21 год блеска
A csillagom a magasban
Моя звезда на высоте
Nem érdekel, hogy mi van alatta, yeah
Мне все равно, что под ней, да
Nem mondok semmit, yeah
Я ничего не говорю, да
Nem mondok...
Я этого не говорю...





Writer(s): Mihály Vellinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.