Paroles et traduction AKC Misi - Az intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fél
évet
otthon
töltöttem,
már
nem
tudok
várni
Пол
года
провел
я
дома,
моя
милая,
и
больше
ждать
я
не
могу.
Anyám
szeme
könnyes,
mert
indulok
csatába
szállni
Мама
плачет,
ведь
на
битву
я
иду.
Valaki
tanítson
meg
normálisnak
lenni
Кто
бы
научил
меня
нормальным
быть,
Mindig
a
pénzen
jár
az
eszem,
nem
fog
menni
Ведь
только
деньги
на
уме,
так
не
может
дальше
быть.
Nem
tudom
mit
akarok,
nem
tudom
mit
hoz
a
vég
Чего
хочу
- не
знаю,
что
в
конце
пути
- не
знаю,
Hideg
a
tél,
üres
a
tér
Зима
холодна,
и
пустота
вокруг,
Remek
barátokat
vesztettem
el
rég,
yeah
Хороших
друзей
я
растерял,
моя
родная,
да,
Hideg
a
tél,
yeah
Зима
холодна,
да,
De
hideg
a
tél,
yeah
Зима
так
холодна,
да.
Belém
fagyott
minden
szó,
yeah
Замерзли
на
губах
слова,
да,
Ott
vagyok
mindenhol,
yeah
Везде
я
побывал,
да,
Hideg
a
szívem,
yeah
Сердце
мое
холодно,
да,
Elvesztem
a
hitem,
yeah
Веру
я
свою
потерял,
да,
Senki
se
érti
Никто
не
понимает,
Hogy
mi,
amit
csinálok
itt
Чем
я
занимаюсь,
De
mindenki
érzi
Но
все
чувствуют
-
Hogy
ez
többet
ér
bárminél
Это
ценнее
всего.
Hol
van
a
régi
nyár,
amikor
nem
volt
még
hideg?
Где
же
лето,
где
тепло?
Caramel
lettem,
jégből
van
a
szívem,
yeah
Карамелью
стал
я
изо
льда,
да,
Már
évek
óta
csak
a
váram
építem
Годами
строил
свой
замок
я,
De
idővel
elkoptak
róla
a
színek
Но
краски
поблекли,
моя
дорогая.
Én
vagyok
Mario,
te
vagy
a
váramnak
kulcsa
Я
- твой
Марио,
ты
- ключ
от
моего
замка,
Minden
oly
furcsa,
azt
érzem
magasan
vagyok,
de
mindenki
mindig
lehúzna
Все
так
странно,
я
на
высоте,
но
меня
пытаются
спустить
с
небес
на
землю.
Mindenki
full
kam'
Все
вокруг
обман,
Mindenki
full
kam',
yeah
Все
вокруг
обман,
да.
Rengeteg
pénzt
csináltam,
egy
ékszert
se
vettem
Заработал
кучу
денег,
но
ни
одного
украшения
не
купил,
Az
asztalra
tettem
egy
képet
csináltam
és
nem
küldtem
senkinek
el,
kik
nevettek
На
стол
положил
фото,
сделал
его,
никому
не
отправил
- смеялись
надо
мной.
Ki
nevet
a
végén?
Кто
будет
смеяться
в
конце?
Mondd
ki
nevet
a
végén?
Скажи,
кто
будет
смеяться
в
конце?
21
éves
vagyok
Мне
21
год,
21
éve
ragyog
21
год
сияет
моя
звезда,
A
csillagom
a
magasban
Высоко
в
небе,
Nem
érdekel,
hogy
mi
van
alatta,
yeah
И
не
важно,
что
под
ней,
да.
Nem
mondok
semmit,
yeah
Я
молчу,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihály Vellinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.