AKC Misi - Az intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKC Misi - Az intro




Az intro
Моё интро
Fél évet otthon töltöttem, már nem tudok várni
Пол года провел я дома, моя милая, и больше ждать я не могу.
Anyám szeme könnyes, mert indulok csatába szállni
Мама плачет, ведь на битву я иду.
Valaki tanítson meg normálisnak lenni
Кто бы научил меня нормальным быть,
Mindig a pénzen jár az eszem, nem fog menni
Ведь только деньги на уме, так не может дальше быть.
Nem tudom mit akarok, nem tudom mit hoz a vég
Чего хочу - не знаю, что в конце пути - не знаю,
Hideg a tél, üres a tér
Зима холодна, и пустота вокруг,
Remek barátokat vesztettem el rég, yeah
Хороших друзей я растерял, моя родная, да,
Hideg a tél, yeah
Зима холодна, да,
De hideg a tél, yeah
Зима так холодна, да.
Belém fagyott minden szó, yeah
Замерзли на губах слова, да,
Ott vagyok mindenhol, yeah
Везде я побывал, да,
Hideg a szívem, yeah
Сердце мое холодно, да,
Elvesztem a hitem, yeah
Веру я свою потерял, да,
Senki se érti
Никто не понимает,
Hogy mi, amit csinálok itt
Чем я занимаюсь,
De mindenki érzi
Но все чувствуют -
Hogy ez többet ér bárminél
Это ценнее всего.
Hol van a régi nyár, amikor nem volt még hideg?
Где же лето, где тепло?
Caramel lettem, jégből van a szívem, yeah
Карамелью стал я изо льда, да,
Már évek óta csak a váram építem
Годами строил свой замок я,
De idővel elkoptak róla a színek
Но краски поблекли, моя дорогая.
Én vagyok Mario, te vagy a váramnak kulcsa
Я - твой Марио, ты - ключ от моего замка,
Minden oly furcsa, azt érzem magasan vagyok, de mindenki mindig lehúzna
Все так странно, я на высоте, но меня пытаются спустить с небес на землю.
Mindenki full kam'
Все вокруг обман,
Mindenki full kam', yeah
Все вокруг обман, да.
Rengeteg pénzt csináltam, egy ékszert se vettem
Заработал кучу денег, но ни одного украшения не купил,
Az asztalra tettem egy képet csináltam és nem küldtem senkinek el, kik nevettek
На стол положил фото, сделал его, никому не отправил - смеялись надо мной.
Ki nevet a végén?
Кто будет смеяться в конце?
Mondd ki nevet a végén?
Скажи, кто будет смеяться в конце?
21 éves vagyok
Мне 21 год,
21 éve ragyog
21 год сияет моя звезда,
A csillagom a magasban
Высоко в небе,
Nem érdekel, hogy mi van alatta, yeah
И не важно, что под ней, да.
Nem mondok semmit, yeah
Я молчу, да.
Nem mondok...
Я молчу...





Writer(s): Mihály Vellinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.