Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
régóta
nyugtalanul
alszok
Oh,
seit
langem
schlafe
ich
unruhig
Nem
hagynak
pihenni
a
hangok
Die
Stimmen
lassen
mich
nicht
ruhen
Közeledik,
érzem
is
én
Es
nähert
sich,
ich
fühle
es
Bámulatos
végtelenség
(je)
Erstaunliche
Unendlichkeit
(je)
Oh,
de
nem
érinthet
meg
(je)
Oh,
aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(je)
De
nem
érinthet
meg
(éj)
Aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(ej)
Oh,
de
nem
érinthet
meg
(éj)
Oh,
aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(ej)
Oh,
De
nem
érinthet
meg
(woah)
Oh,
aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(woah)
De
nem
érinthet
meg
Aber
es
kann
mich
nicht
berühren
Túltoltam
az
este
Ich
habe
es
übertrieben
heute
Abend
Hazamegyek
gyorsan
és
alszok
Ich
gehe
schnell
nach
Hause
und
schlafe
Írtam
a
lánynak,
hogy
hagyjon
most
Ich
habe
dem
Mädchen
geschrieben,
sie
soll
mich
jetzt
in
Ruhe
lassen
Nem
várok
semmit
nyugtatóktól
(je)
Ich
erwarte
nichts
von
Beruhigungsmitteln
(je)
Esik
az
eső
érzem,
hogy
élek
Es
regnet,
ich
fühle,
dass
ich
lebe
De
sötétül
el
minden,
jönnek
a
szokásos
képek
Aber
alles
wird
dunkel,
die
üblichen
Bilder
kommen
Futok
előre
nеm
haladok
sehova,
nem
értem
én
еzt
Ich
renne
vorwärts,
komme
aber
nirgendwo
an,
ich
verstehe
das
nicht
Nem
értem
századjára
sem,
hogy
az
agyam
mire
is
képes
Ich
verstehe
es
auch
zum
hundertsten
Mal
nicht,
wozu
mein
Gehirn
fähig
ist
Mindent
látok
bébi,
mindent
látok
Ich
sehe
alles,
Baby,
ich
sehe
alles
(Mindent
látok
bébi,
mindent
látok)
(Ich
sehe
alles,
Baby,
ich
sehe
alles)
Szép
ez
a
táj
nagyon
jó
Diese
Landschaft
ist
sehr
schön
Elrepülünk
- Apollo
Wir
fliegen
weg
- Apollo
Soha
vissza
se
nézek
Ich
schaue
niemals
zurück
Itt
hagyom
az
egészet
Ich
lasse
alles
hier
Ablakon
a
pára
Der
Dampf
am
Fenster
Alakokra
várva
Ich
warte
auf
Gestalten
Nem
ragadok
a
sárba
Ich
bleibe
nicht
im
Schlamm
stecken
(Ragadok
a
sárba)
(Bleibe
im
Schlamm
stecken)
Az
álmok
valóra
válnak
szóval
félek
Träume
werden
wahr,
also
habe
ich
Angst
Mostmár
nem
maradok
ébren
Ich
bleibe
jetzt
nicht
mehr
wach
Ha
látok
valamit,
nem
hiszem
el,
hogy
tényleg
Wenn
ich
etwas
sehe,
glaube
ich
nicht,
dass
es
echt
ist
Egyre
fakóbbak
a
képek
Die
Bilder
werden
immer
blasser
Remélem
felfogok
ébredni
Ich
hoffe,
ich
werde
aufwachen
Én
csak
remélem,
hogy
nem
bántalak
téged
is
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
dich
auch
nicht
verletze,
mein
Schatz.
Je,
az
álmok
valóra
válnak
szóval
félek
Je,
Träume
werden
wahr,
also
habe
ich
Angst
Mostmár
nem
maradok
ébren
Ich
bleibe
jetzt
nicht
mehr
wach
Oh,
régóta
nyugtalanul
alszok
Oh,
seit
langem
schlafe
ich
unruhig
Nem
hagynak
pihenni
a
hangok
Die
Stimmen
lassen
mich
nicht
ruhen
Közeledik,
érzem
is
én
Es
nähert
sich,
ich
fühle
es
Bámulatos
végtelenség
(je)
Erstaunliche
Unendlichkeit
(je)
Oh,
de
nem
érinthet
meg
(je)
Oh,
aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(je)
De
nem
érinthet
meg
(éj)
Aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(ej)
Oh,
de
nem
érinthet
meg
(éj)
Oh,
aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(ej)
Oh,
de
nem
érinthet
meg
(woah)
Oh,
aber
es
kann
mich
nicht
berühren
(woah)
De
nem
érinthet
meg
Aber
es
kann
mich
nicht
berühren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Perlaki, Máté Fekete, Mihály Vellinger, Patrik Karalyos
Album
Misi
date de sortie
29-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.