AKC Misi - Álom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKC Misi - Álom




Oh, régóta nyugtalanul alszok
О, я уже давно сплю беспокойно
Nem hagynak pihenni a hangok
Они не дают звукам успокоиться
Közeledik, érzem is én
Это приближается, я чувствую это
Bámulatos végtelenség (je)
Удивительная бесконечность (je)
Oh, de nem érinthet meg (je)
О, но ты не можешь прикоснуться ко мне (дже)
De nem érinthet meg (éj)
Но ты не можешь прикоснуться ко мне (ночь)
Oh, de nem érinthet meg (éj)
О, но ты не можешь прикоснуться ко мне (ночью)
Oh, De nem érinthet meg (woah)
О, но ты не можешь прикоснуться ко мне (ого)
De nem érinthet meg
Но ты не можешь прикоснуться ко мне
Túltoltam az este
Прошлой ночью я превзошел его
Hazamegyek gyorsan és alszok
Я быстро пойду домой и лягу спать
Írtam a lánynak, hogy hagyjon most
Я написал девушке, чтобы она оставила меня сейчас
Nem várok semmit nyugtatóktól (je)
Я ничего не ожидаю от успокоительных средств (je)
Esik az eső érzem, hogy élek
Идет дождь, я чувствую себя живым
De sötétül el minden, jönnek a szokásos képek
Но все темнеет, появляются обычные картинки
Futok előre nеm haladok sehova, nem értem én еzt
Я бегу вперед, я никуда не денусь, я этого не понимаю
Nem értem századjára sem, hogy az agyam mire is képes
Я целое столетие не понимал, на что способен мой мозг
Mindent látok bébi, mindent látok
Я вижу все, детка, я вижу все
(Mindent látok bébi, mindent látok)
все вижу, детка, я все вижу)
Szép ez a táj nagyon
Красивый этот пейзаж, очень хороший
Elrepülünk - Apollo
Улетающий - Аполлон
Soha vissza se nézek
Я никогда не оглядываюсь назад
Itt hagyom az egészet
Я оставлю все это здесь
Ablakon a pára
Окно
Alakokra várva
Ждем цифр
Nem ragadok a sárba
Я не застрял в грязи
(Ragadok a sárba)
(Застрял в грязи)
Az álmok valóra válnak szóval félek
Мечты сбываются, так что мне страшно
Mostmár nem maradok ébren
Теперь я не буду бодрствовать
Ha látok valamit, nem hiszem el, hogy tényleg
Когда я что-то вижу, я не могу поверить, что это на самом деле
Egyre fakóbbak a képek
Картинки становятся бледнее
Remélem felfogok ébredni
Я надеюсь, что проснусь
Én csak remélem, hogy nem bántalak téged is
Я просто надеюсь, что не причиню тебе слишком много боли.
Je, az álmok valóra válnak szóval félek
Да, мечты сбываются, так что мне страшно.
Mostmár nem maradok ébren
Теперь я не буду бодрствовать
Oh, régóta nyugtalanul alszok
О, я уже давно сплю беспокойно
Nem hagynak pihenni a hangok
Они не дают звукам успокоиться
Közeledik, érzem is én
Это приближается, я чувствую это
Bámulatos végtelenség (je)
Удивительная бесконечность (je)
Oh, de nem érinthet meg (je)
О, но ты не можешь прикоснуться ко мне (дже)
De nem érinthet meg (éj)
Но ты не можешь прикоснуться ко мне (ночь)
Oh, de nem érinthet meg (éj)
О, но ты не можешь прикоснуться ко мне (ночью)
Oh, de nem érinthet meg (woah)
О, но ты не можешь прикоснуться ко мне (ого)
De nem érinthet meg
Но ты не можешь прикоснуться ко мне





Writer(s): Bence Perlaki, Máté Fekete, Mihály Vellinger, Patrik Karalyos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.