AKC Misi feat. Krúbi & AKC Kretta - Hajnali 4 a király utcában - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKC Misi feat. Krúbi & AKC Kretta - Hajnali 4 a király utcában - Remix




Hajnali 4 a király utcában - Remix
4 утра на улице Кирай - Remix
Je
Йе
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
Mindenki mást vár
Все ждут чего-то другого
De én nem akarok mást, csak hogy megvárj ott lent a háznál
Но мне ничего не нужно, кроме как чтобы ты ждала меня дома
Írtam pár üzenetet neked, je
Я написал тебе пару сообщений, йоу
Mindig jön ilyenkor az ihlet
Вдохновение всегда приходит в это время
Hogy Shy Baby rakjad a beatet
Чтобы Shy Baby сделал бит
Hajnali négykor felhívlak, mert tudod, hogy mindig így teszek, je
В четыре утра звоню тебе, потому что знаешь, что я всегда так делаю, йоу
Más veszi fel a telefonodat, de tudja az én nevem, je
Кто-то другой берет трубку, но знает моё имя, йоу
Ismeretlen hang a túloldalon én csak fogom a fejem, je
Незнакомый голос на том конце провода, я просто хватаюсь за голову, йоу
Esküszöm, hogy oda megyek, még, ha tudom, hogy odaveszek, je
Клянусь, я приду туда, даже если знаю, что пропаду, йоу
Te és én is voltunk így, je
Мы с тобой тоже так делали, йоу
A Király utcában ne akard megtalálni Istent
На улице Кирай не пытайся найти Бога
Inkább ne is akarj semmit
Вообще ничего не пытайся
Talán jobb lesz, hogyha haza megyek és hívok egy taxit, ja
Может, будет лучше, если я пойду домой и вызову такси, да
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
Hajnali négykor a buszban, uh
Четыре утра в автобусе, у
Suhan el a körút
Проезжает кольцевая
Sopronból hazafelé, uh
Из Шопрона домой, у
De ki ez a fiú?
Но кто этот парень?
Mikor az ablakon kinézek, je, je, je
Когда я смотрю в окно, ехе, ехе, ехе
A szemem önmagamra téved, je, je, je
Мой взгляд падает на меня самого, ехе, ехе, ехе
Ugyanígy álltam itt a téren, készen
Я так же стоял здесь, на площади, готовый
De mindenre készen és kértem a részem
Но ко всему готовый и просил свою долю
Próbálsz önmagad lenni, az utadon menni
Пытаешься быть собой, идти своим путем
Mindent meginni, s megvenni
Всё выпить и купить
De az út végén nem vár majd semmi
Но в конце пути тебя ничего не ждет
De nem szólok, had legyen nálad még ennyi
Но я промолчу, пусть у тебя будет хоть это
Csak a bánat lesz a társad
Твоим спутником будет только печаль
De meglesz a látszat
Но будет видимость
Meg lesz egy házad, de a tested fárad
У тебя будет дом, но тело твое устанет
Míg a lemezedből meg a lelked árad
Пока твоя пластинка и твоя душа будут струиться
Ez lesz az ára
Вот цена
Nézz ide jós, vedd számításba ezt az ámítást
Смотри сюда, пророк, прими во внимание этот обман
Lásd a szörnyet a folyamatos meghalásban
Увидеть монстра в постоянной смерти
Ha Istent kerested megtaláltad
Если ты искал Бога, ты его нашел
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
All in hét kettőre
Ва-банк семь к двум
Arccal a géptetőre
Лицом на капот
Megittam egy párat a lábam gyorsabban lépked tőle
Выпил пару стаканчиков, ноги быстрее идут
Mikor felkelsz lesz vagy három nem fogadottad
Когда ты проснешься, будет около трёх, ты не брала трубку
És majd később írsz, hogy "bocsi aludtam"
И потом напишешь: "Извини, я спала"
Nekem idő kell, a füstöt kifújjam
Мне нужно время, чтобы выпустить дым
Egyedül vagyok, mint a kisujjam
Я один, как мизинец
Szorít a hiányod, megfulladok bent
Скучаю по тебе, задыхаюсь внутри
Magányosan a Király utcában most túl nagy a csend
В одиночестве на улице Кирай сейчас слишком тихо
Hálló, hálló, hálló, Istent keresem
Алло, алло, алло, ищу Бога
Valaki egy taxit, taxit intsen le nekem
Кто-нибудь, остановите мне такси, такси
De ma hajnalban rólad szól a Twitterem
Но сегодня утром мой Твиттер о тебе
Oh Istenem, azt várom, hogy végre itt legyen
Боже мой, жду, когда ты наконец будешь здесь
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
(Még fent maradok)
(Всё ещё не сплю)
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
(Kétes alakok)
(Среди сомнительных личностей)
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
(Hol a kiút, hol a kiút?)
(Где выход, где выход?)
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу
Hajnali né-égy
Четыре утра-а-а
Még fent maradné-ék
Всё ещё не сплю-ю-ю
(Még fent maradok)
(Всё ещё не сплю)
Még fent marado-ok
Всё ещё не сплю-ю-ю
Kétes alako-ok
Среди сомнительных личностей
(Kétes alakok)
(Среди сомнительных личностей)
Között megyek, hol a kiút, hol a kiút?
Иду, где выход, где выход?
(Hol a kiút, hol a kiút?)
(Где выход, где выход?)
Hajnali négykor útvesztőben, je, van a fiú, je
В четыре утра в лабиринте, йоу, пацан здесь, йоу





Writer(s): Krisztian Horvath, Krisztián Kocsis, Mihály Vellinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.