Akim - Visita Conyugal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akim - Visita Conyugal




Visita Conyugal
Супружеское свидание
...
...
Y aqui estoy detras de estos barrotes
И вот я здесь, за этими решетками,
Pensando en ti, aunque la soledad me derrote
Думаю о тебе, хоть одиночество и пытается меня сломить.
Pagando una condena, cada vez me envenena ver tu cara de pena cuando suele venir
Отбываю срок, и меня отравляет твое печальное лицо, когда ты приходишь.
Me remuerde la conciencia cuando te veo llorar
Меня мучает совесть, когда я вижу твои слезы.
Agarro mi toallita, tu llanto suelo secar
Беру свой платок и вытираю их.
Pero pronto se te va a pasar
Но скоро все пройдет,
Si somos muy felices cada vez que entramos al cuarto conyugal
Ведь мы так счастливы каждый раз, когда оказываемся в комнате для свиданий.
Despues yo y mi amor, te veo el domingo
Потом, моя любовь, увидимся в воскресенье.
La visita se acabo y tengo que volver a lo mismo
Свидание закончилось, и мне нужно вернуться к тому же самому.
La proxima ven con algo mas sweet
В следующий раз приходи с чем-нибудь поинтереснее.
Un hilo dental, pa' que me hagas streepty
С ниткой для зубов, чтобы ты устроила мне стриптиз.
Vistete riquita, que hay visita de patio
Одевайся красиво, ведь будет прогулка во дворе.
Traeme mi snapback y mi relojes casio
Принеси мою кепку и мои часы Casio.
Y ve quitale mi sencillo a oracio que hoy tu y yo vamos a tener buco espacio
И забери мой сингл у Орасио, сегодня у нас с тобой будет много места.
Sexo en el penal, en la conyugal
Секс в тюрьме, на супружеском свидании.
Y solo piensa en mi como yo en ti y veras que rico nos vamos a venir
И просто думай обо мне, как я о тебе, и увидишь, как нам будет хорошо.
Sexo en el penal, en la conyugal
Секс в тюрьме, на супружеском свидании.
Y solo piensa en mi como yo en ti veras que rico nos vamos a venir
И просто думай обо мне, как я о тебе, и увидишь, как нам будет хорошо.
Y no me pidas que me calme
И не проси меня успокоиться,
Que yo me traumo cada vez que sueles mirarme
Я схожу с ума каждый раз, когда ты смотришь на меня.
Y mas empiezo a traumarme
И еще больше схожу с ума,
Cuando te marco al celular y no quieres contestarme
Когда звоню тебе, а ты не отвечаешь.
Empiezo a preguntarme
Начинаю спрашивать себя,
Si me quemas, no me quemas o estas por esperarme
Изменяешь ли ты мне, или ждешь меня.
No hagas que me ponga ignorante
Не заставляй меня злиться.
Dime la verdad antes que empiezes a desnudarte
Скажи мне правду, прежде чем начнешь раздеваться.
Y si te toco, y no tas cerraita
И если я прикоснусь к тебе, а ты не будешь «закрытой»,
Hablame claro, tas haciendo cositas
Говори прямо, ты что-то делаешь.
Dime mamita, quita esa carita
Скажи мне, малышка, убери это выражение лица.
Marcame el reloj se que tambien a ti te pica
Позвони мне, время идет, и тебе, я знаю, тоже хочется.
Dimelo todo
Расскажи мне все,
Con la verdad
Только правду.
Ta bien ni modo, no quieres contestar
Ладно, ничего не поделаешь, ты не хочешь отвечать.
Besame que no se hable mas
Поцелуй меня, и больше ни слова.
Custodio cierra bien la puerta que no vengan a estorbar
Надзиратель, закрой дверь, чтобы никто не мешал.
Sexo en el penal, en la conyugal
Секс в тюрьме, на супружеском свидании.
Y solo piensa en mi como yo en ti y veras que rico nos vamos a venir
И просто думай обо мне, как я о тебе, и увидишь, как нам будет хорошо.
Sexo en el penal, en la conyugal
Секс в тюрьме, на супружеском свидании.
Y solo piensa en mi como yo en ti veras que rico nos vamos a venir
И просто думай обо мне, как я о тебе, и увидишь, как нам будет хорошо.
No es facil! estar aqui no es fácil!
Нелегко! Быть здесь нелегко!
Vivir trauma no es facil!
Жить с травмой нелегко!
Perdida de tiempo, de mujer, familia
Потеря времени, женщины, семьи...
Nada de esto es facil!
Ничего из этого нелегко!
Por favor mira amor mio
Пожалуйста, послушай, моя любовь,
Ah pasado mucho tiempo y sigo aqui metio'
Прошло много времени, а я все еще здесь.
No llores bebe, pronte saldre de este lío
Не плачь, малышка, я скоро выберусь из этой передряги.
Y si tienes otro, mejor que pare serio por ti y mis hijos
И если у тебя кто-то есть, пусть он будет серьезным, ради тебя и наших детей.
Se acaba el tiempo mami vamo' a aprovechar
Время на исходе, малышка, давай воспользуемся им.
Quita el brasier y empiezate a desnudar
Сними лифчик и начинай раздеваться.
Sueter, correa, quitatelo ya
Свитер, ремень, снимай уже.
Hagamos el amor y olvidate de los demas
Давай займемся любовью и забудем обо всех остальных.
Siente sudor y en tu cuerpo el orgasmo
Почувствуй пот и оргазм в своем теле.
No llores bebe, que si lo haces yo me pauso
Не плачь, малышка, а то я остановлюсь.
Si te viniste, hora de terminar
Если ты кончила, пора заканчивать.
Vuelve dentro de dos semanas que hay visita conyugal
Возвращайся через две недели, будет супружеское свидание.
Sexo en el penal, en la conyugal
Секс в тюрьме, на супружеском свидании.
Y solo piensa en mi como yo en ti y veras que rico nos vamos a venir
И просто думай обо мне, как я о тебе, и увидишь, как нам будет хорошо.
Sexo en el penal, en la conyugal
Секс в тюрьме, на супружеском свидании.
Y solo piensa en mi como yo en ti veras que rico nos vamos a venir
И просто думай обо мне, как я о тебе, и увидишь, как нам будет хорошо.





Writer(s): Akim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.