Paroles et traduction AKINO - Sousei No Aquarion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sousei No Aquarion
AQUARION EVOLUTION
世界の始まりの日
生命の樹の下で
In
the
beginning
of
the
world,
beneath
the
Tree
of
Life,
くじらたちの声の遠い残響
I
saw
the
faraway
echo
of
the
whales'
voices,
二人で聞いた
We
listened
to
them
together,
失くしたものすべて
All
that
we
had
lost,
愛したものすべて
All
that
we
loved,
この手に抱きしめて
I
held
them
in
my
hands,
現在は何処を彷徨い行くの
Where
do
you
wander
now?
答えの潜む琥珀の太陽
The
amber
sun
bears
the
answer,
出会わなければ
殺伐の天使でいられた
If
we
had
never
met,
I
could
have
remained
a
ruthless
angel,
不死なる瞬き持つ魂
A
soul
with
immortal
eyes,
傷つかないで
僕の羽根
Do
not
wound
my
wings,
この気持ち知るため生まれてきた
I
was
born
to
know
this
feeling,
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
twelve
thousand
years,
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
And
for
eight
thousand
years,
I
have
missed
you
more
and
more,
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
thousand
years,
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From
the
day
I
met
you,
music
has
never
ceased
in
my
own
Hell,
世界が終わる前に
生命が終わる前に
Before
the
world
ends,
before
my
life
ends,
眠る嘆きほどいて
君の薫り抱きしめたいよ
I
want
to
soothe
your
sorrows
and
embrace
your
fragrance,
耳すませた海神の記憶
I
hear
the
memory
of
the
Sea
God,
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Despair
overwhelms
the
beautiful
moon,
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Awaken,
an
eternal
and
inexhaustible
light,
汚されないで
君の夢
Do
not
let
your
dreams
be
sullied,
祈り宿しながら生まれてきた
I
was
born
to
live
in
prayer,
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
twelve
thousand
years,
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
And
for
eight
thousand
years,
I
have
missed
you
more
and
more,
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
thousand
years,
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From
the
day
I
met
you,
music
has
never
ceased
in
my
own
Hell,
君がくり返し大人になって
As
you
become
an
adult
again
and
again,
何度も何度も遠くへ行って
Going
far
away
over
and
over,
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
I
watch
over
you,
I
cannot
sleep,
and
I
am
crumpled,
君の名を歌うために...
But
I
will
sing
your
name...
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
twelve
thousand
years,
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
And
for
eight
thousand
years,
I
have
missed
you
more
and
more,
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
thousand
years,
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you,
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
twelve
thousand
years,
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
And
for
eight
thousand
years,
I
have
missed
you
more
and
more,
一億と二千年たっても愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
thousand
years,
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From
the
day
I
met
you,
music
has
never
ceased
in
my
own
Hell,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.