AKINO - 創聖のアクエリオン (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKINO - 創聖のアクエリオン (Instrumental)




創聖のアクエリオン (Instrumental)
Genesis of Aquarion (Instrumental)
世界の始まりの日 生命(いのち)の樹の下で
In the beginningBeneath the Tree of Life
くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた
Far off in the distanceWhale cries echoWe heard them, you and I
失くしたものすべて 愛したものすべて
Memories lost, Memories cherised
この手に抱きしめて 現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
Embraced within these handsWe wander, lost for the present's lands
答えの潜む琥珀の太陽
Within the heart of the amber sunThere lie the answers
出会わなければ 殺戮の天使でいられた
Had we never metI could have remainedAn angel of destruction
不死なる瞬き持つ魂
A soul carrying an immortal shimmer
傷つかないで 僕の羽根
Do not be hurtMy wings
この気持ち知るため生まれてきた
To understand this emotionI was born
一万年と二千年前から愛してる
From ten thousand, two hundred years agoI have loved you
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
From eight thousand years passedMy longing grew
一億と二千年あとも愛してる
And a hundred million and two thousand years from nowI will still love you
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From the day I met youMusic fills the abyss within me
世界が終わる前に 生命(いのち)が終わる前に
Before the world might endBefore our lives might finish
眠る嘆きほどいて 君の薫り抱きしめたいよ
Unravel the mourning and slumberI yearn to embrace your scent
耳すませた海神(わだつみ)の記憶
The memory of the sea godWhispers into my ear
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Engulfed in discouragementStands an elegant moon
よみがえれ 永遠(とわ)に涸れぬ光
Awaken eternally bright light
汚されないで 君の夢
Do not be defiledMy dreams
祈り宿しながら生まれてきた
Born to harbour prayers
一万年と二千年前から愛してる
From ten thousand, two hundred years agoI have loved you
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
From eight thousand years passedMy longing grew
一億と二千年あとも愛してる
And a hundred million and two thousand years from nowI will still love you
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From the day I met youMusic fills the abyss within me
君がくり返し大人になって
Again and again, you became mature
何度も何度も遠くへ行って
Going off into the distance many times
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
Even if you leave me sleepless and crumpledWatching over you
君の名を歌うために...
To sing your name...
一万年と二千年前から愛してる
From ten thousand, two hundred years agoI have loved you
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
From eight thousand years passedMy longing grew
一億と二千年あとも愛してる
And a hundred million and two thousand years from nowI will still love you
君を知ったその日から
From the day I met you
一万年と二千年前から愛してる
From ten thousand, two hundred years agoI have loved you
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
From eight thousand years passedMy longing grew
一億と二千年たっても愛してる
Even a hundred million and two thousand years from nowI will still love you
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From the day I met youMusic fills the abyss within me





Writer(s): Youko Kanno, Yuuko Ootomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.