Paroles et traduction AKINO - 創聖のアクエリオン (little mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン (little mix)
Genesis of Aquarion (little mix)
世界の始まりの日
生命(いのち)の樹の下で
In
the
day
of
the
world's
beginning,
under
the
Tree
of
Life
くじらたちの声の遠い残響
二人で聞いた
The
distant
echoes
of
the
whales'
voices
we
heard
together
失くしたものすべて
愛したものすべて
Everything
we
have
lost,
everything
we
have
loved
この手に抱きしめて
現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
Holding
it
close
in
our
hands,
where
are
we
wandering
now?
答えの潜む琥珀の太陽
The
amber
sun
where
the
answer
lies
出会わなければ
殺戮の天使でいられた
I
could
have
been
an
angel
of
slaughter
if
I
hadn't
met
you
不死なる瞬き持つ魂
A
soul
with
an
immortal
gaze
傷つかないで
僕の羽根
Don't
get
hurt,
my
wings
この気持ち知るため生まれてきた
I
was
born
to
know
this
feeling
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
thousand
years
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
since
eight
thousand
years
passed
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
million
and
two
thousand
years
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From
the
day
I
met
you,
the
music
in
my
hell
has
not
stopped
世界が終わる前に
生命(いのち)が終わる前に
Before
the
world
ends,
before
my
life
ends
眠る嘆きほどいて
君の薫り抱きしめたいよ
Untie
the
sleeping
sorrow,
I
want
to
hold
your
scent
in
my
arms
耳すませた海神(わだつみ)の記憶
Listening
to
the
memory
of
the
sea
god
(Wadatsu)mi
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
The
beautiful
moon
stands
still,
drowning
in
despair
よみがえれ
永遠(とわ)に涸れぬ光
Revive,
the
light
that
will
never
run
dry
汚されないで
君の夢
Don't
let
it
be
defiled,
your
dream
祈り宿しながら生まれてきた
I
was
born
carrying
a
prayer
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
thousand
years
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
since
eight
thousand
years
passed
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
million
and
two
thousand
years
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From
the
day
I
met
you,
the
music
in
my
hell
has
not
stopped
君がくり返し大人になって
As
you
repeatedly
grow
up
何度も何度も遠くへ行って
Going
far
away
over
and
over
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
Even
when
the
one
who
watches
over
you
can't
sleep,
the
one
who
crumpled
君の名を歌うために...
In
order
to
sing
your
name...
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
thousand
years
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
since
eight
thousand
years
passed
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
million
and
two
thousand
years
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
thousand
years
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
since
eight
thousand
years
passed
一億と二千年たっても愛してる
I
will
love
you
even
after
a
hundred
million
and
two
thousand
years
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
From
the
day
I
met
you,
the
music
in
my
hell
has
not
stopped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youko Kanno, Yuuko Ootomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.