Paroles et traduction AKINO - 創聖のアクエリオン (little mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン (little mix)
Sousei no Aquarion (little mix)
世界の始まりの日
生命(いのち)の樹の下で
В
день
сотворения
мира,
под
Древом
Жизни
くじらたちの声の遠い残響
二人で聞いた
Мы
вдвоём
слушали
далёкое
эхо
голосов
китов.
失くしたものすべて
愛したものすべて
Всё,
что
я
потеряла,
всё,
что
любила,
この手に抱きしめて
現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
Я
храню
в
своих
объятиях.
Где
же
я
блуждаю
сейчас?
答えの潜む琥珀の太陽
Янтарное
солнце,
в
котором
таится
ответ.
出会わなければ
殺戮の天使でいられた
Если
бы
мы
не
встретились,
я
бы
осталась
ангелом
убийства.
不死なる瞬き持つ魂
Эта
душа,
которой
даровано
бессмертие
на
мгновение,
傷つかないで
僕の羽根
Мои
крылья...
не
ранься
ими.
この気持ち知るため生まれてきた
Я
родилась,
чтобы
узнать
это
чувство.
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
два
года
назад
я
полюбила
тебя.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
ты
стал
мне
ещё
дороже.
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
два
года
я
продолжу
любить
тебя.
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя,
музыка
не
смолкает
в
моём
аду.
世界が終わる前に
生命(いのち)が終わる前に
Прежде
чем
мир
подойдёт
к
концу,
прежде
чем
жизнь
подойдёт
к
концу,
眠る嘆きほどいて
君の薫り抱きしめたいよ
Я
хочу
развеять
окутывающую
меня
печаль
и
вдохнуть
твой
аромат.
耳すませた海神(わだつみ)の記憶
Воспоминания
морского
божества,
к
которым
я
прислушиваюсь,
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Прекрасная
луна,
застывшая
в
печали
и
бессилии.
よみがえれ
永遠(とわ)に涸れぬ光
Возродись
же,
свет,
что
никогда
не
иссякнет!
汚されないで
君の夢
Пусть
твои
мечты
останутся
незапятнанными.
祈り宿しながら生まれてきた
Я
родилась,
храня
в
себе
молитву.
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
два
года
назад
я
полюбила
тебя.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
ты
стал
мне
ещё
дороже.
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
два
года
я
продолжу
любить
тебя.
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя,
музыка
не
смолкает
в
моём
аду.
君がくり返し大人になって
Ты
снова
и
снова
становишься
взрослым,
何度も何度も遠くへ行って
Снова
и
снова
уходишь
далеко,
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
И
даже
если
я,
наблюдающая
за
тобой,
неспящая
я,
превращусь
в
прах,
君の名を歌うために...
Ради
того,
чтобы
петь
твоё
имя...
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
два
года
назад
я
полюбила
тебя.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
ты
стал
мне
ещё
дороже.
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
два
года
я
продолжу
любить
тебя.
君を知ったその日から
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя.
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
два
года
назад
я
полюбила
тебя.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
ты
стал
мне
ещё
дороже.
一億と二千年たっても愛してる
И
через
сто
миллионов
два
года
я
буду
любить
тебя.
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя,
музыка
не
смолкает
в
моём
аду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youko Kanno, Yuuko Ootomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.