AKINO - 荒野のヒース - traduction des paroles en allemand

荒野のヒース - AKINOtraduction en allemand




荒野のヒース
Wildes Heidekraut
出会えた奇跡にもう息がとまりそうだよ
Das Wunder, dich getroffen zu haben, raubt mir fast den Atem.
何を見ているの?
Was siehst du an?
どこまでも澄んだ瞳で
Mit deinen unendlich klaren Augen.
二人だけが触われる世界できっと
Sicherlich, in einer Welt, die nur wir beide berühren können,
すべてがいま始まるから
weil jetzt alles beginnt.
君に会うために生まれたと伝えたいんだ
Ich möchte dir sagen, dass ich geboren wurde, um dich zu treffen.
粗野な風も 胸刺す視線も 全部
Der raue Wind, die stechenden Blicke, alles
ひりひりする声になるのさ
wird zu einer Stimme, die brennt.
ずっと そばに
Immer, an deiner Seite.
キミヲアイシテル
ICH LIEBE DICH.
濁りのない好きって気持ちは
Dieses reine Gefühl der Liebe
振り返るものなんてない
kennt kein Zurückblicken.
二人きり未来さえ飛べるんだ
Nur wir beide, wir können sogar in die Zukunft fliegen.
La la la
La la la
どこへゆくの? ちいさな自分に
Wohin gehst du? Zu meinem kleinen Ich.
涙あふれるけど走りだせる
Tränen fließen über, aber ich kann loslaufen.
もしもはぐれたら身体ごと散ってみせる
Sollten wir uns verlieren, werde ich meinen ganzen Körper zerstreuen,
花びらたった一枚の姿になって
und die Form eines einzelnen Blütenblattes annehmen.
君の愛求めて旅するよ
Ich werde reisen, um deine Liebe zu suchen.
ずっと love for you
Immer, Liebe für dich.
キミヲダキシメル
ICH UMARME DICH.
汚されない好きって気持ちが
Dieses unbefleckte Gefühl der Liebe
時を超えて呼び合う
ruft über die Zeit hinweg nacheinander.
二人きり未来へと飛べたんだ
Nur wir beide, wir sind in die Zukunft geflogen.
出会えた奇跡にもう息がとまりそうだよ
Das Wunder, dich getroffen zu haben, raubt mir fast den Atem.
つないだその手に少し強くなれる気がする
Wenn ich deine Hand halte, fühle ich, dass ich etwas stärker werden kann.
出会えた奇跡にもう息がとまりそうだよ
Das Wunder, dich getroffen zu haben, raubt mir fast den Atem.
明日も 未来も ただ、どうしようもなく、好きだよ
Morgen, auch die Zukunft, einfach hoffnungslos, ich liebe dich.
Like a wild flower
Wie eine wilde Blume.
いつまでも
Für immer.
キミヲアイシテル
ICH LIEBE DICH.
キミヲダキシメル
ICH UMARME DICH.





Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.