Kimi No Shinwa Aquarion Dainisho -
AKINO
,
bless4
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi No Shinwa Aquarion Dainisho
Dein Mythos Aquarion Dainisho
Osore!
Living
your
life
don't
give
up
now
keep
moving
on
Fürchte
dich
nicht!
Lebe
dein
Leben,
gib
nicht
auf,
geh
weiter
Kimi
wo
dakishimeru
nando
mo
nando
mo
nando
mo
Ich
werde
dich
immer
wieder
und
wieder
und
wieder
umarmen
Ashita
boku
wa
kimi
ni
deau
darou
Morgen
werde
ich
dich
treffen
Wazuka
na
hoshiakari
wo
tayori
ni
Mit
dem
schwachen
Sternenlicht
als
Hoffnung
Boku
ni
wa
kimi
ga
wakaru
yo
wakaru
yo
Ich
verstehe
dich,
ich
verstehe
dich
Senoku
no
toki
wo
koe
Über
zehntausend
Jahre
hinweg
Futari
hiraku
densetsu
no
tobira
Zusammen
öffnen
wir
das
Tor
der
Legende
Naraku
no
ao
tobikoete
Durch
das
Blau
der
Hölle
springend
Kimi
to
hai
ni
naru
tame
Um
mit
dir
zu
Asche
zu
werden
Nagaki
rinne
wo
kanashimi
tsurete
Mit
Trauer
auf
der
langen
Reinkarnationsreise
Tabi
shite
kitanda
Bin
ich
gereist
Zenryoku
de
mikansei
Mit
ganzer
Kraft,
unvollendet
Kimi
no
tonari
de
An
deiner
Seite
Kawaita
kokoro
hodoke
chi
wo
nagasu
kedo
Mein
ausgetrocknetes
Herz
bricht
und
blutet,
doch
Soba
ni
iru
yo
zutto
Ich
bin
bei
dir,
für
immer
Yorisotte
zutto
Ganz
nah
bei
dir,
für
immer
Futari
hikari
no
fune
ni
noru
Zusammen
besteigen
wir
das
Lichtschiff
Kaze
no
hajimari
no
oto
kanade
you
Lass
den
Klang
des
Windbeginns
erklingen
Mezame!
Don't
be
afraid
love
guides
you
through
the
darkest
night
Erwache!
Hab
keine
Angst,
die
Liebe
führt
dich
durch
die
dunkelste
Nacht
Hitomi
ni
aru
taiko
no
yume
wa
Die
Träume
im
Takt
der
Trommel
in
deinen
Augen
Uchisuterareta
kimi
no
Die
du
weggeworfen
hast
Hokori
ni
megumu
yo
kanarazu
kanarazu
Werden
sich
in
Ruhm
kleiden,
ganz
sicher,
ganz
sicher
Hibikiatta
shunkan
wa
In
diesem
Moment
des
Einklangs
Karada
no
subete
ga
oboeteru
Erinnert
sich
mein
ganzer
Körper
Kono
mune
wo
kojiakete
Öffne
meine
Brust
Kaseki
no
tamashii
Die
Seele
des
Fossils
Nibui
itami
de
nigai
kotoba
de
Mit
stumpfem
Schmerz
und
bittren
Worten
Chanto
kizutsukitai
Will
ich
dich
wirklich
verletzen
Zenryoku
de
mikansei
Mit
ganzer
Kraft,
unvollendet
Kimi
ga
iru
kara
Weil
du
da
bist
Kurikaeshi
mebuku
isshun
koso
subete
In
der
wiederkehrenden
Blüte
eines
Augenblicks
liegt
alles
Soba
ni
iru
yo
zutto
Ich
bin
bei
dir,
für
immer
Yorisotte
zutto
Ganz
nah
bei
dir,
für
immer
Mukai
kaze
ni
yogorenai
Unberührt
vom
Gegenwind
Ushinau
kowasa
sae
kagayaiteru
Sogar
die
Angst
zu
verlieren,
leuchtet
Kurikaeshi
mebuku
isshun
koso
subete
In
der
wiederkehrenden
Blüte
eines
Augenblicks
liegt
alles
Yokan
shinpi
Ahnung,
Geheimnis
Yorokobi
wo
yorokobi
Freude
an
Freude
Kanashimi
wo
kanashimi
Trauer
an
Trauer
Inochi
wo
ikite
Lebe
das
Leben
Mezameta
mama
yumemiyo
Träume
weiter,
nach
dem
Erwachen
Hibikaseru
yo
zutto
Ich
werde
widerhallen
lassen,
für
immer
Kono
yo
no
hate
ni
made
Bis
ans
Ende
dieser
Welt
Futari
hikari
no
fune
ni
noru
Zusammen
besteigen
wir
das
Lichtschiff
Kamigami
no
nemuri
samasu
kaze
ni
naru
Und
werden
der
Wind,
der
die
Götter
weckt
Aishiteru
yo
zutto
Ich
liebe
dich,
für
immer
Futari
hikari
no
fune
ni
noru
Zusammen
besteigen
wir
das
Lichtschiff
Kaze
no
hajimari
no
oto
kanade
you
Lass
den
Klang
des
Windbeginns
erklingen
Osore!
Living
your
life
don't
give
up
now
keep
moving
on
Fürchte
dich
nicht!
Lebe
dein
Leben,
gib
nicht
auf,
geh
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoko Kanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.