Paroles et traduction Akira - キリエ・トロイメンの調べ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キリエ・トロイメンの調べ
Kyrie Troimen's Melody
黒色に染まる意識の中、
Amidst
consciousness
stained
in
black,
狂気を宿した眼(まなこ)。
Eyes
harboring
madness.
牙をむき出しに笑む姿は、
A
figure
grins
with
bared
fangs,
常世(とこよ)に溶け込む罪と罰...
A
sin
and
punishment
that
melds
with
the
eternal...
"Oh...
My
God,
My
God,
"Oh...
My
God,
My
God,
Why
have
you
forsaken
Me..."
Why
have
you
forsaken
Me..."
運命の教典────。
The
scripture
of
destiny────.
痛みを抱えて絶叫する。
Cries
out
in
pain.
秘めたる祈りは闇の中に溶けて────。
Hidden
prayers
dissolve
into
the
darkness────.
凍りつく様な眼差しを向ける、
With
eyes
that
freeze,
he
casts
a
gaze,
見えざる者達の嘆きの聖歌。(クワイア)
A
lamenting
hymn
from
unseen
beings.
(Choir)
交錯する程に
As
they
intertwine
激しさを増す、
They
grow
more
intense,
背後に迫る夜が
The
night
that
draws
near
"Oh...
My
God,
My
God,
"Oh...
My
God,
My
God,
Why
have
you
forsaken
Me..."
Why
have
you
forsaken
Me..."
運命の教典────。
The
scripture
of
destiny────.
痛みを抱えて絶叫する。
Cries
out
in
pain.
闇の中に溶けて────。
Dissolve
into
the
darkness────.
"Oh...
My
God,
My
God,..."
"Oh...
My
God,
My
God,..."
光と闇に、
In
light
and
darkness,
"Oh...
My
God,
My
God,...
"Oh...
My
God,
My
God,...
Why
have
you
forsaken
Me..."
Why
have
you
forsaken
Me..."
少しだけでもいい、安らぎを。
Even
if
it's
just
for
a
moment,
give
me
peace.
「命の燈火を賭した
“I
have
risked
my
life
その結末さえ儚いと知り、
For
an
end
I
know
is
but
a
dream,
絶望の淵に堕ちたとしても、
Even
if
I
fall
into
the
abyss
of
despair,
手を合わせ祈れ。
I
will
fold
my
hands
and
pray.
汝の敵を愛し、
Love
your
enemies,
汝らを責むる者の為に祈れ。」
Pray
for
those
who
persecute
you.”
隔たれた愛が痛みを抱えて絶叫する。
Love
separated
cries
out
in
pain.
闇の中に溶けて、
Dissolve
into
the
darkness,
やがて薔薇となり咲けよ────。
And
eventually,
bloom
as
a
rose────.
紅く...
紅く...。
Crimson...
Crimson...。
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): マチゲリータ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.