Paroles et traduction AKKOGORILLA - Grandma
おばあちゃんて呼ぶな
Don't
call
me
Grandma
あなたのおばあちゃんじゃないわ
I'm
not
your
grandma
おばあちゃんて呼ぶな
Don't
call
me
Grandma
What's
my
name?
What's
my
name?
I
don't
know.
I
don't
know.
10
代舐められる
Teenagers
are
disrespected
20
代生意気扱い
Young
adults
are
treated
like
they're
too
young
きたアラサーからいきなりおばさん
But
as
soon
as
you're
almost
30,
you're
suddenly
an
old
lady
60
から孫以外からも呼ばれる
And
when
you're
60,
everyone
calls
you
Grandma
Who
are
you?
Who
are
you?
取り憑かれてる
BOY
A
boy
possessed
気にしすぎてる
GIRL
A
girl
who
cares
too
much
気にしすぎた
JAPAN
A
country
that
cares
too
much
何歳の割に若い
You
look
young
for
your
age
何歳の割にヤバイ
You're
too
old
for
that
いつも評価は記号とセットだったわ
My
worth
has
always
been
tied
to
my
age
はーいってちゃうわ
I
answer
to
that
だから名前で呼んでよな
So
call
me
by
my
name
コンプレックス裏返し?
Just
an
inferiority
complex?
言われたら泣き寝入り?
Am
I
just
being
a
crybaby?
器の問題?
Is
it
just
a
character
flaw?
I
don't
need
I
don't
need
いらん枠組み
These
stupid
rules
NOT
A
GRANDMA
NOT
A
GRANDMA
歩んだ道のり
The
path
I've
walked
皺がクールだよベイビ
My
wrinkles
are
cool,
baby
消費じゃ
Nothing
Don't
mean
anything
Show
me
命日まで
Show
me
until
the
day
I
die
NOT
A
GRANDMA
NOT
A
GRANDMA
もうひとつちょいと聴いてくれないかい?
Hey,
listen
to
me
for
a
minute.
今さら水泳なんかはじめてどうすんだ?
Why
would
you
start
swimming
now?
決めるのは自分でしょ?
It's
your
life,
isn't
it?
その歳で水泳かグランマ?
You're
too
old
to
be
swimming.
You're
a
Grandma
ねえ何もしなくても歳とるの
Don't
you
get
it?
You're
going
to
get
old
no
matter
what
足出すな
Don't
show
your
legs
髪染めんな
Don't
dye
your
hair
メイク濃いな
You
wear
too
much
makeup
タトゥーとか掘んな
Don't
get
tattoos
いい歳こいて見苦しいわきまえろ
You're
too
old
to
act
like
that.
Know
your
place
いい歳って誰が決めたの?
Who
decides
what's
"too
old"?
What's
your
name?
What's
your
name?
Don't
ストライク
Don't
call
me
those
I'm
no
name?
I'm
no
name?
マザーからグランマ
Mother
to
Grandma
孫がいても
Even
if
I
have
grandchildren
てかいなくても
Or
even
if
I
don't
AGE
ハロー
AGE
AGE
Hello
AGE
するたび最後の名は
Every
time
I
turn
a
year
older,
my
last
name
is
ダメよお腹冷やしちゃ
You
shouldn't
show
your
stomach
いつかかわいいベイビー
One
day
you'll
have
a
beautiful
baby
産むはずだから
So
you
have
to
cover
up
産まなきゃ価値ないの?
Does
that
mean
I'm
worthless
if
I
don't
have
kids?
産んだら名はママなの?
If
I
do
have
kids,
does
that
make
me
a
mom?
残してる子孫だけじゃない
My
legacy
isn't
just
my
descendants
生きた証を
It's
the
life
I've
lived
NOT
A
GRANDMA
NOT
A
GRANDMA
歩んだ道のり
The
path
I've
walked
皺がクールだよベイビ
My
wrinkles
are
cool,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akiko Ikeda (pka Akkogorilla), Koji Asano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.