AKKOGORILLA - ミラクルミー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKKOGORILLA - ミラクルミー




ミラクルミー
Miraculum Me
ミラクルミー 意味などない ミラクルミー
Miraculum me, meaningless miraculum me
ミラクルミー 意味などない ミラクルミー
Miraculum me, meaningless miraculum me
あーもう全てどうでもいいや
Oh dear, nothing matters anymore
ここはどこだ教えなよジーザス
Where am I? Tell me, Jesus
いつまでも普通じゃない変人さん
Forever the eccentric misfit
これは私のためだけの歌
This is my song, for me alone
何処にも届かない声で Change the world
My voice, meant for no one; "Change the world"
投げた言葉が空に消えた
My words vanished into the void
分かり合えない さして悪くない
We cannot understand, and that's fine
わたしもお前も独りぼっち
You and I are both so lonely
Black or White どっちが弱い?
Black or White, who's weaker?
負けんのは怖い 逃してく Try
I fear defeat, so I'll keep trying
勇気を出した民 すり替えた神
Courageous citizens, replaced by false gods
首を取ったと笑う Everybody
They mock, laughing, "We have beheaded you"
さらけ出したいや でも嫌われたくはないやいや
I long to bare my soul, but fear rejection
立てた防波堤が交わる交差点は素晴らしき世界歌えよ
The barriers we've built, meeting at the crossroads of a wondrous world, sing it out
Let′s sing a song 暗闇で響け イヤ アーイエ
Let's sing a song, resonating through the darkness, oh dear, oh yeah
鳴らせ アーイヤ アーイエ
Sound it out, oh yeah, oh yeah
下手くそなメロディー聞かせておいで 響け イヤ アーイエ
Sing your clumsy melody, let it soar, oh dear, oh yeah
鳴らせ アーイヤ アーイエ
Sound it out, oh yeah, oh yeah
見出しだけネットニュース 分かった気になって
Only headlines in the news, a pretense of understanding
穏きゃ陽きゃだけで割り切るって
Categorizing us as mild or wild is far too simplistic
冷笑で絶頂は味わえんね がんじがらめ
Scorn will never bring fulfillment, it only entangles
めんどしっしっ 流したReal
Bothered not, I shed my true self
剥がしてくSee 見えた光
Tearing away the veil, I glimpse the light
スカート リップ チーク 伸ばす背筋
Skirt, lipstick, blush, I stand tall
性別関係ないアイデンティティ
Gender norms mean nothing to my identity
私はブラを外したけど 恥の基準だけはブラさないよ
I may have shed my bra, but my standards remain unshaken
今は7時前 死にたくはない 鳴らしたい 自由のBGM
It's not even 7am, yet I'm determined to live, to create my own soundtrack of freedom
知らなかったんだベイビー 隠さなくて良い
I never knew, my dear, that you could be so open
何も見えないなら 今は照らせ 今を照らせ
If the world is dark, then shine on, shine on now
Let's sing a song 君のまま響け イヤ アーイエ
Let's sing a song, resonating as you are, oh dear, oh yeah
鳴らせ アーイヤ アーイエ
Sound it out, oh yeah, oh yeah
下手くそなメロディー聞かせておいで 響け イヤ アーイエ
Sing your clumsy melody, let it soar, oh dear, oh yeah
鳴らせ アーイヤ アーイエ
Sound it out, oh yeah, oh yeah
ミラクルミー ミラクルミー ミラクルミー
Miraculum me, miraculum me, miraculum me
ミラクルミー ミラクルミー ミラクルミー ミラクルミー
Miraculum me, miraculum me, miraculum me, miraculum me
ミラクルミー 意味などない ミラクルミー
Miraculum me, meaningless miraculum me
ミラクルミー 意味などない ミラクルミー
Miraculum me, meaningless miraculum me





Writer(s): Akkogorilla, Grooveman Spot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.