Paroles et traduction AKS feat. Sincerely Wilson - Stay with Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay with Me
Останься со мной
Would
you
stay
with
me,
Darling?
Ты
бы
осталась
со
мной,
дорогая?
'Cause
it's
not
too
far
away
Ведь
это
не
так
уж
и
далеко.
I
never
meant
to
take
this
long
just
to
figure
out...!
Я
не
хотел,
чтобы
это
заняло
так
много
времени,
чтобы
понять...!
Yo...
Yo,
Back
like
I
never
left
Йо...
Йо,
вернулся,
как
будто
и
не
уходил.
Guess
being
away
for
that
minute
gives
me
diminished
rep
Думаю,
то,
что
меня
не
было
всего
минуту,
не
делает
мне
чести.
If
the
odds
are
stacked
against
me
I'm
still
winning
bets
Даже
если
шансы
против
меня,
я
все
равно
выигрываю.
Man
I
feel
like
David,
Goliath
ain't
never
been
a
threat!
...Nah!
Чувствую
себя
Давидом,
Голиаф
никогда
не
был
угрозой!
...Неа!
Shallow
talk!
...But
me;
I
give
'em
depth
Пустые
слова!
...Но
я;
я
даю
им
глубину.
My
forefathers
in
essence
kicking
it
in
the
flesh
Мои
предки
по
сути
пинают
это
в
лицо.
What's
a
King
amongst
hooded
figures
in
silhouettes?
Кто
такой
король
среди
темных
фигур
в
силуэтах?
I
play
the
sound
of
our
struggles...
they're
deliberately
deaf;
Я
играю
музыку
нашей
борьбы...
они
намеренно
глухи;
Hear
me
now;
I'm
still
the
child
with
the
crooked
smile
Услышь
меня
сейчас;
я
все
тот
же
ребенок
с
кривой
улыбкой,
That
African
made
bredah;
raised
in
the
British
Isles
Африканец,
выросший
на
Британских
островах.
If
on
your
travels
you
found
that
Hip-Hop
has
lost
its
sound
Если
во
время
своих
путешествий
ты
обнаружишь,
что
хип-хоп
потерял
свое
звучание,
Man
I
got
no
doubt
they
can
point
me
out
when
I'm
in
a
crowd!
Чувак,
я
не
сомневаюсь,
что
они
смогут
узнать
меня
в
толпе!
...Man
I've
never
been
much
one
for
discussions
...Чувак,
я
никогда
не
был
любителем
дискуссий,
And
I
ain't
talking
narcotics;
they're
abusing
my
substance
И
я
не
говорю
о
наркотиках;
они
злоупотребляют
моей
сущностью,
But
the
Lord
above's
who
I
put
my
trust
in
Но
Господь
Бог
- тот,
на
кого
я
возлагаю
свою
надежду.
Not
gonna
stop
'til
there's
least
a
legacy
for
my
offspring!
Не
остановлюсь,
пока
у
моих
детей
не
будет
хотя
бы
наследия!
...A
change
gon'
come!
...Перемены
грядут!
Would
you
stay
with
me,
Darling?
Ты
бы
осталась
со
мной,
дорогая?
'Cause
it's
not
too
far
away...
No,
No!
Ведь
это
не
так
уж
и
далеко...
Нет,
нет!
It
ain't
meant
to
take
this
long...
Это
не
должно
было
занять
так
много
времени...
But
would
you
stay
with
me,
Darling?
Но
ты
бы
осталась
со
мной,
дорогая?
Cause
its
not
too
far
away
Ведь
это
не
так
уж
и
далеко.
I
never
meant
to
take
this
long
just
to
figure
out...!
Я
не
хотел,
чтобы
это
заняло
так
много
времени,
чтобы
понять...!
Yo...
you
have
confidence
in
me
sharing
my
inhibitions;
Йо...
ты
уверена
во
мне,
разделяя
мои
сомнения;
'Cause
I
don't
sacrifice
my
love
amongst
other
commitments
Ведь
я
не
жертвую
своей
любовью
ради
других
обязательств.
Ambitions
aside;
beyond
the
intermission
Оставив
амбиции
в
стороне;
после
антракта
Know
that
I've
come
a
long
way
fam;
I've
covered
some
distance;
Знай,
что
я
прошел
долгий
путь,
детка;
я
преодолел
некоторое
расстояние;
Used
to
say
I
was
ill
back
when
no
one
would
listen
Раньше
говорил,
что
болен,
когда
никто
не
слушал.
Beats
were
prescription
pills
for
the
living
conditions
Бит
был
лекарством
от
условий
жизни.
Hoping
the
sentences
over
record
collections
Надеясь,
что
предложения
о
коллекциях
пластинок
Help
us
travel
to
different
worlds
as
in
separate
dimensions!
Помогут
нам
путешествовать
в
разные
миры,
как
в
отдельные
измерения!
It
seems
like...
Just
to
get
some
progression
I
need
the
green
light
Кажется...
Чтобы
добиться
прогресса,
мне
нужен
зеленый
свет.
But
me
I'm
counting
my
blessings...
more
or
less
Но
я
считаю
свои
благословения...
более
или
менее.
As
the
world
keeps
on
turning
girl,
the
fire
burns
like
a
furnace
Пока
мир
продолжает
вращаться,
девочка,
огонь
горит,
как
печь.
I've
never
been
more
determined
Я
никогда
не
был
так
решителен.
And
I
need-to-know...
Girl
would
you
stay
with
me?
И
мне
нужно
знать...
Девочка,
ты
бы
осталась
со
мной?
If
life
ain't
picture
perfect
can
we
paint
a
scene?
Если
жизнь
не
идеальна,
можем
ли
мы
нарисовать
картину?
Yeah...
I
was
chasing
the
make
believe
Да...
Я
гнался
за
мечтой,
And
all
these
years
you're
the
very
air
that
I
breathe!
И
все
эти
годы
ты
была
тем
самым
воздухом,
которым
я
дышу!
Yeah...
if
only
'cause
of
you
I've
been
to
places
Да...
если
бы
не
ты,
я
бы
не
побывал
во
многих
местах.
It's
fair
to
say
you've
always
been
my
biggest
inspiration!
Справедливости
ради
стоит
сказать,
что
ты
всегда
была
моим
самым
большим
вдохновением!
...And
I
love
you...
for
what
it's
worth!
...И
я
люблю
тебя...
чего
бы
это
ни
стоило!
Would
you
stay
with
me,
Darling?
Ты
бы
осталась
со
мной,
дорогая?
It
ain't
too
far
away,
No,
No!
Это
не
так
уж
и
далеко,
нет,
нет!
I
never
meant
to
take
this
long
Я
не
хотел,
чтобы
это
заняло
так
много
времени.
But
would
you
stay
with
me,
Darling?
Но
ты
бы
осталась
со
мной,
дорогая?
It
ain't
too
far
away...
Oh
no,
no,
no,
no!
Это
не
так
уж
и
далеко...
О
нет,
нет,
нет,
нет!
Ohhhhh...
woah!
Ох...
ух
ты!
Stay
with
me
Babe!
Останься
со
мной,
детка!
Don't
leave...
just
stay
right
here
baby!
Не
уходи...
просто
останься
здесь,
детка!
(I
didn't
know...
yeah...
yo
take
it
away
bruh!)
(Я
не
знал...
да...
йо,
давай,
брат!)
(Can't
say
I
didn't
love
you
man!)
(Не
могу
сказать,
что
не
любил
тебя,
чувак!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Moross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.