Paroles et traduction AL Kareem feat. morten - Mausberg II
Okay,
seid
ihr
ready?
Drei,
Zwei,
Eins
und
jetzt
Хорошо,
вы
готовы?
Три,
два,
один
и
теперь
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Jajaja,
ich
spiele
bis
ich
verliere,
stürz′
ab
oder
fliege
Jajaja,
я
до
игры
я
проиграю,
самая'
или
муха
Lass'
mich
blenden
bis
ich
erblinde,
jajaja
Позволь
мне
ослепнуть,
пока
я
не
ослепну,
джаджа
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Verlorene
Visionen,
Illusionen
von
ganz
oben
Потерянные
видения,
иллюзии
с
самого
верха
Nehme
mir
den
Boden,
jajaja
Сяду
на
пол,
jajaja
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть
In
der
Wohnung
mit
den
Schuhen
an
В
квартире
с
обувью
на
(Alles
verschwimmt,
alles
verschwommen)
(Все
размыто,
все
размыто)
Starre
an
die
Wand
minutenlang
Глядя
на
стену
в
течение
нескольких
минут
(Sie
fragt
mich:
"Was
hast
du
genommen?")
(Она
спрашивает
меня:
"Что
ты
взял?")
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Muss
ein
Leben
in
$ausundBrau$
führ′n
Должен
прожить
жизнь
в
$ и
заварить$
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Sie
sagen
mir:
"Das
muss
jetzt
aufhör'n"
Они
говорят
мне:
"Это
должно
прекратиться
сейчас"
Zu
Müde
zum
essen,
zu
hungrig
zum
schlafen,
ruf
mich
nicht
an
Слишком
устал,
чтобы
есть,
слишком
голоден,
чтобы
спать,
не
звони
мне
War
nie
geduldig,
ich
komm'
bisschen
später,
nur
um
nicht
zu
warten
- gut,
ich
bin
da
Никогда
не
был
терпелив,
я
приду
немного
позже,
просто
чтобы
не
ждать
- хорошо,
я
здесь
Für
manche
ist
zu
viel
normal,
andre
seh′n
nur
die
Gefahr
Для
некоторых
слишком
много
нормально,
Андре
просто
видит
опасность
Manchmal
ist
gut,
nichts
zu
sagen
Иногда
хорошо
ничего
не
говорить
Sieh
zu
wie
du′s
schaffst,
entschuldige
mal
Смотри,
как
ты
справляешься,
извини
Wie
lange
war
ich
weg,
zurück
Как
долго
я
отсутствовал,
возвращался
Ich
schulde
immer
noch
niemanden
gar
nichts
Я
все
еще
никому
ничего
не
должен
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
Маусберг
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Слишком
реален,
чтобы
жить,
слишком
молод,
чтобы
умереть,
как
In
der
Wohnung
mit
den
Schuhen
an
В
квартире
с
обувью
на
(Alles
verschwimmt,
alles
verschwommen
- Mausberg,
Mausberg)
(Все
размыто,
все
размыто
- Маусберг,
Маусберг)
Starre
an
die
Wand
minutenlang
Глядя
на
стену
в
течение
нескольких
минут
(Sie
fragt
mich:
"Was
hast
du
genommen?"
- Mausberg,
Mausberg)
(Она
спрашивает
меня:
"Что
ты
взял?"
- Маусберг,
Маусберг)
In
der
Wohnung
mit
den
Schuhen
an
В
квартире
с
обувью
на
Starre
an
die
Wand
minutenlang
Глядя
на
стену
в
течение
нескольких
минут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Kareem, Morten Trotzinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.