Paroles et traduction ALA.NI - Roses & Wine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
brought
roses
and
wine
Ты
принес
розы
и
вино,
Then
ran
out
of
time
А
потом
у
тебя
кончилось
время.
Where
are
you
going
to?
Куда
ты
собрался?
You
said
"I'll
be
back
at
night"
Ты
сказал:
"Вернусь
ночью",
A
comfort
to
my
mind
Утешил
мой
разум.
Am
I
a
fool?
Я
что,
дура?
Do
you
really
care,
my
lover
my
friend?
Тебе
действительно
не
все
равно,
мой
любимый,
мой
друг?
Then
stay
with
me
'till
the
(...)
of
end
Тогда
останься
со
мной
до
самого
конца,
(...)
that
sounds
last
goodbye
Это
похоже
на
последнее
прощание.
No
more
roses
and
wine
Больше
никаких
роз
и
вина
Where
are
you
going
to?
Куда
ты
собрался?
Am
I
a
fool?
Я
что,
дура?
Have
you
made
your
bed
Ты
уже
решил
все,
Sweet
lover
to
friend
Милый
любовник,
ставший
другом?
Confusing
me
with
your
arms
(...)
Смущаешь
меня
своими
объятиями,
So
until
you
can
decide
Так
что,
пока
ты
не
решишься,
No
more
roses
and
wine
Больше
никаких
роз
и
вина
And
where
are
you
going
to
leave
me
И
где
ты
собираешься
меня
оставить?
I
am
lost,
can
you
find
me?
Я
потеряна,
можешь
меня
найти?
You
promised
you
would
save
me
Ты
обещал,
что
спасешь
меня,
So
why
am
I
sad
and
lonely
Так
почему
же
мне
грустно
и
одиноко?
Believe
me
this
(...)
easy
Поверь
мне,
это
нелегко,
This
time
(...)
На
этот
раз
все
кончено.
I
am
begging
you
to
stop
Я
умоляю
тебя
остановиться.
You
returned
just
after
night
Ты
вернулся
сразу
после
наступления
ночи,
With
more
roses
and
wine
С
еще
большим
количеством
роз
и
вина,
And
some
candy
too
И
еще
с
конфетами.
Go
give
them
to
your
wife
Отдай
их
своей
жене,
Keep
her
satisfied
Пусть
она
будет
довольна.
Gosh
she
loves
you
Боже,
она
любит
тебя,
And
you
love
her
И
ты
любишь
ее,
And
you
love
me
И
ты
любишь
меня,
And
I
love
you
И
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Updegraff, Alani Charal Gibbon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.