Paroles et traduction ALBLAK 52 feat. FEDUK - OSNOVA / YEEI 8
OSNOVA / YEEI 8
OSNOVA / YEEI 8
That's
a
Krishtall
That's
a
Krishtall
Я
поднял
за
компом,
все
они
думали
я
NERD
ASS
I
picked
it
up
on
the
computer,
everyone
thought
I
was
a
NERD
ASS
Влетаю
на
ресепшен,
нам
с
малышкой
нужен
SERVICE
Flying
into
the
reception,
me
and
the
girl
need
SERVICE
Белый
на
сцене,
белый
забывает
слово
"комплекс"
White
on
stage,
white
forgets
the
word
"complex"
Всегда
знаю,
где
север,
я
ношу
на
себе
компас
I
always
know
where
north
is,
I
wear
a
compass
on
me
Мы
на
сцене,
с
нами
толпы,
мы
кричим
громко
We're
on
stage,
crowds
with
us,
we're
yelling
loud
52
тут
надолго,
и
это
точно
52
is
here
for
the
long
haul,
and
that's
for
sure
Они
присылают
деньги,
создают
повод
They
send
money,
create
a
reason
Мой
брат,
как
Филипп
Киркоров,
едет
к
людям
в
другой
город
My
brother,
like
Philip
Kirkorov,
is
heading
to
another
city
Дорожает
слово,
пацаны
мне
пишут,
я
основа
The
word
gets
expensive,
the
guys
write
to
me,
I'm
the
foundation
В
один
день
всё
стало
тесно,
один
день
так
много
стоит
One
day
everything
got
cramped,
one
day
is
worth
so
much
На
моих
условиях,
всё
будет
на
моих
условиях
On
my
terms,
everything
will
be
on
my
terms
Она
со
мной,
и
я
не
могу
её
расстроить
She's
with
me,
and
I
can't
upset
her
В
тесноте,
да
не
в
обиде
(YEEI)
Cramped,
but
not
offended
(YEEI)
Дизель
так
вонял,
что
с
нами
покурил
водитель
(YEEI)
The
diesel
stunk
so
bad,
the
driver
smoked
with
us
(YEEI)
Как
насчёт
того,
чтобы
сейчас
поехать
в
Питер?
(52)
How
about
we
go
to
Petersburg
now?
(52)
Брат,
я
только
за,
если
ещё
раз
угостите,
а
Bro,
I'm
all
for
it,
if
you
guys
treat
me
again,
a
Я-Я
мистер
Москва,
ща
буду
жёстко
уранять
I-I'm
Mr.
Moscow,
I'm
going
to
be
hard
to
knock
down
Со
мной
отморозки,
да,
ведь
мы
умеем
отдыхать
I'm
with
the
outlaws,
yeah,
we
know
how
to
relax
Мой
брат
мастер
спорта,
если
тот
вид
спорта
— суета
My
brother
is
a
master
of
sports,
if
that
sport
is
fuss
И
тут
не
варик
сдать
назад,
а
And
there's
no
way
to
back
down
here,
a
Пацаны
под
прессом,
значит
нужен
mob
A$AP,
а
The
guys
are
under
pressure,
so
we
need
a
mob
A$AP,
a
У
тебя
оса,
я
знаю,
кто
сильней,
тот
прав
(по)
You
have
a
wasp,
I
know
who's
stronger,
he's
right
(po)
Слава
Богу,
я
всегда
ношу
с
собой
ёбанный
Glock
Thank
God,
I
always
carry
a
damn
Glock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladisko Krishtall, Lizgin Lizgin, Baby Kin Go
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.