ALBLAK 52 feat. FEDUK - OSNOVA / YEEI 8 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALBLAK 52 feat. FEDUK - OSNOVA / YEEI 8




OSNOVA / YEEI 8
OSNOVA / YEEI 8
That's a Krishtall
That's a Krishtall
Я поднял за компом, все они думали я NERD ASS
I picked it up on the computer, everyone thought I was a NERD ASS
Влетаю на ресепшен, нам с малышкой нужен SERVICE
Flying into the reception, me and the girl need SERVICE
Белый на сцене, белый забывает слово "комплекс"
White on stage, white forgets the word "complex"
Всегда знаю, где север, я ношу на себе компас
I always know where north is, I wear a compass on me
Мы на сцене, с нами толпы, мы кричим громко
We're on stage, crowds with us, we're yelling loud
52 тут надолго, и это точно
52 is here for the long haul, and that's for sure
Они присылают деньги, создают повод
They send money, create a reason
Мой брат, как Филипп Киркоров, едет к людям в другой город
My brother, like Philip Kirkorov, is heading to another city
Дорожает слово, пацаны мне пишут, я основа
The word gets expensive, the guys write to me, I'm the foundation
В один день всё стало тесно, один день так много стоит
One day everything got cramped, one day is worth so much
На моих условиях, всё будет на моих условиях
On my terms, everything will be on my terms
Она со мной, и я не могу её расстроить
She's with me, and I can't upset her
В тесноте, да не в обиде (YEEI)
Cramped, but not offended (YEEI)
Дизель так вонял, что с нами покурил водитель (YEEI)
The diesel stunk so bad, the driver smoked with us (YEEI)
Как насчёт того, чтобы сейчас поехать в Питер? (52)
How about we go to Petersburg now? (52)
Брат, я только за, если ещё раз угостите, а
Bro, I'm all for it, if you guys treat me again, a
+7(495)
+7(495)
Я-Я мистер Москва, ща буду жёстко уранять
I-I'm Mr. Moscow, I'm going to be hard to knock down
Со мной отморозки, да, ведь мы умеем отдыхать
I'm with the outlaws, yeah, we know how to relax
Мой брат мастер спорта, если тот вид спорта суета
My brother is a master of sports, if that sport is fuss
И тут не варик сдать назад, а
And there's no way to back down here, a
Пацаны под прессом, значит нужен mob A$AP, а
The guys are under pressure, so we need a mob A$AP, a
У тебя оса, я знаю, кто сильней, тот прав (по)
You have a wasp, I know who's stronger, he's right (po)
Слава Богу, я всегда ношу с собой ёбанный Glock
Thank God, I always carry a damn Glock





Writer(s): Vladisko Krishtall, Lizgin Lizgin, Baby Kin Go


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.