ALBLAK 52 feat. VibeTGK & Jahmal TGK - Всегда - traduction des paroles en allemand

Всегда - Vibe TGK , Jahmal TGK , ALBLAK 52 traduction en allemand




Всегда
Immer
М, м
M, m
52, а, Санкт-Петербург
52, a, Sankt Petersburg
Кхм-кхм
Khm-khm
Счастье любит тишину, я не спешу рассказывать (а, а, YEEI)
Das Glück liebt die Stille, ich habe es nicht eilig, davon zu erzählen (a, a, YEEI)
Живу не для того, чтоб чьи-то надежды оправдывать
Ich lebe nicht, um irgendjemandes Erwartungen zu erfüllen
Каждое лето становится самым ярким летом (ага)
Jeder Sommer wird zum hellsten Sommer (aha)
Когда время придёт, я стану самым жёстким дедом (а)
Wenn die Zeit kommt, werde ich der härteste Opa (a)
Даже под самым лютым снегом я дотащу сани (по-любому)
Sogar unter dem heftigsten Schnee werde ich den Schlitten ziehen (auf jeden Fall)
Дом греет душу сильнее самой взорванной бани
Das Haus wärmt die Seele stärker als die heißeste Banja
Всегда шли интуитивно и всегда возвращались (всегда)
Wir gingen immer intuitiv und kehrten immer zurück (immer)
Никто не спрашивал, мы сами всегда выбирали
Niemand fragte, wir haben immer selbst gewählt
Просто крутили педали своими ногами (ау)
Wir haben einfach mit unseren eigenen Füßen in die Pedale getreten (au)
На спальных районах всегда меньше всего спали (ау)
In den Schlafvierteln hat man immer am wenigsten geschlafen (au)
Всегда больше всего хотели (м) и раньше вставали (52)
Wir wollten immer am meisten (m) und standen früher auf (52)
В борьбе за медали (а), в борьбе за медали (чемпионы)
Im Kampf um Medaillen (a), im Kampf um Medaillen (Champions)
От независимости развились зависимости (ага)
Aus Unabhängigkeit entwickelten sich Abhängigkeiten (aha)
Жёстко почувствовал, как вырос в 13-14
Ich habe mit 13-14 hart gespürt, wie ich gewachsen bin
По интуиции вис там, где шуршали пластиночки (ха)
Intuitiv hing ich dort ab, wo die Platten raschelten (ha)
Ценитель классических (да), дарил вам новиночки (Е, е, е)
Ein Liebhaber von Klassikern (ja), schenkte euch Neuigkeiten (Е, е, е)
На вечеринке улыбки блондиночки
Auf der Party das Lächeln einer Blondine
Свободный микрофон один на один, не за тысячи
Freies Mikrofon eins gegen eins, nicht für Tausende
Выдался шанс и показал им, кто тут Роналдиньо (гр-ра)
Es ergab sich eine Chance und ich zeigte ihnen, wer hier Ronaldinho ist (gr-ra)
Перебирая рифмы словами, как в дриблинге
Reime mit Worten durchgehend, wie beim Dribbling
Streets Echo (а), мы как пингвины скользим между льдинами
Streets Echo (a), wir gleiten wie Pinguine zwischen Eisschollen
Вначале (начало) не различали Багамы с Мальдивами
Am Anfang (Anfang) unterschieden wir die Bahamas nicht von den Malediven
Менялись (да) пуховиками на новую зиму (а)
Wir tauschten (ja) Daunenjacken für den neuen Winter (a)
Потом весной не забывали тех, кто в ней застыли
Dann vergaßen wir im Frühling diejenigen nicht, die darin erstarrt sind
Угадали ли? Попали туда ли? Когда-то тогда
Habt ihr es erraten? Sind wir dort gelandet? Irgendwann damals
Когда в куплеты вплетали детали (на Урале)
Als wir Details in die Strophen flochten (im Ural)
Когда всё лето катались по спальным (самопальным)
Als wir den ganzen Sommer durch die Schlafviertel fuhren (selbstgemacht)
Когда всё это считали нормальным
Als wir das alles für normal hielten
Пришвартовались (YEEI) под окнами, как на причале, покричали
Wir legten an (YEEI) unter den Fenstern, wie am Kai, riefen
Ночь запомнится нам мелочами, и это (где-то)
Die Nacht wird uns durch Kleinigkeiten in Erinnerung bleiben, und das ist (irgendwo)
Сорокета как нет за плечами я)
Die Vierzig ist wie weg vom Leib (und ich)
А я всё как будто в начале
Und ich bin immer noch wie am Anfang, meine Süße
Не спи, иди по стопам (иди по стопам)
Schlaf nicht, folge meinen Spuren (folge meinen Spuren)
Мысли летят, пустота
Gedanken fliegen, Leere
Всё чисто, блестит автобан (автобан)
Alles sauber, die Autobahn glänzt (Autobahn)
Не так быстро, братан
Nicht so schnell, mein Lieber
Полный газ, нас полный таз, Вась (Вась)
Vollgas, wir sind voll dabei, mein Schatz (Schatz)
Паясничаю, смеясь (ха-ха)
Ich albere herum und lache (ha-ha)
Жизнь прекрасна, бог даст счастье (е)
Das Leben ist wunderbar, Gott wird Glück geben (e)
Улыбаюсь, не боясь
Ich lächle, ohne Angst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.