ALBLAK 52 - INTERNATIONAL - traduction des paroles en allemand

INTERNATIONAL - ALBLAK 52traduction en allemand




INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
А?
А?
That's a KRISHTALL
That's a KRISHTALL
А, ау-у
А, ау-у
А, YEEI, YEEI, YEEI
А, YEEI, YEEI, YEEI
У нас всё хорошо, спасибо (да)
Bei uns ist alles gut, danke (ja)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, wir gehen ins Ausland (au)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (а, YEEI)
Mir liegt der Geist der Provinz näher als der Geist der Hauptstadt (а, YEEI)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится (а, эй, эй-эй)
Wir werden Zeit haben uns auszuruhen, während wir vom Frieden nur träumen (а, эй, эй-эй)
Никогда не падал на хвост, у нас всегда всё было (а, а)
Ich hing nie jemandem am Rockzipfel, wir hatten immer alles (а, а)
Я сам себе Дед Мороз подарю себе машину (Санта)
Ich bin mein eigener Weihnachtsmann ich schenke mir selbst ein Auto (Santa)
Вокруг нас нет того, кто обошёлся без ошибок
Um uns herum gibt es niemanden, der ohne Fehler auskam
Главное, чтоб ошибка не сделала тебя вшивым (эй, эй, эй, мне похуй)
Hauptsache, der Fehler macht dich nicht zu einem Geizhals (эй, эй, эй, mir egal)
Бывает паршиво, сколько ни потуши (похуй)
Manchmal ist es beschissen, egal wie sehr du löschst (egal)
Прошлое не поменяешь, сколько ни вороши
Die Vergangenheit kannst du nicht ändern, egal wie sehr du wühlst
Мы падки на плоды, как крохоборы на гроши (а, а)
Wir sind anfällig für Früchte, wie Pfennigfuchser für Groschen (а, а)
Но здесь не станут мелочиться, ты только скажи (эй, эй, эй)
Aber hier wird nicht gekleckert, sag es nur (эй, эй, эй)
А, у нас всё хорошо, спасибо (YEEI)
А, bei uns ist alles gut, danke (YEEI)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, wir gehen ins Ausland (au)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (да)
Mir liegt der Geist der Provinz näher als der Geist der Hauptstadt (ja)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится (а, эй, YEEI)
Wir werden Zeit haben uns auszuruhen, während wir vom Frieden nur träumen (а, эй, YEEI)
Плавно, как птица (а), не люблю дёрганные лица (пошли нахуй)
Sanft wie ein Vogel (а), ich mag keine hektischen Gesichter (verpisst euch)
Москва красавица, всегда хочет со мной напиться (она моя)
Moskau ist eine Schönheit, will sich immer mit mir betrinken (sie gehört mir)
Чем больше говоришь, тем меньше шанс этому сбыться (а, не пизди)
Je mehr du redest, desto geringer ist die Chance, dass es wahr wird (а, laber nicht)
Держусь подальше от всех разноцветных и завистливых (а, а, пошли на хуй)
Ich halte mich fern von allen Bunten und Neidischen (а, а, verpisst euch)
Тур на много городов, как в десятом Quest Pistols еду)
Tour durch viele Städte, wie im zehnten Quest Pistols (ich fahre)
Деньги льются это ОТиЗ, салют Скриптониту (салам)
Das Geld fließt das ist OTIZ, Salut an Skriptonit (Salam)
Грязные средства не так умно, смотри: мои чистые (смотри)
Schmutzige Mittel sind nicht so klug, schau: meine sind sauber (schau)
Но чисто не значит сделано без риска (а-а, а-а)
Aber sauber bedeutet nicht, dass es ohne Risiko gemacht wurde (а-а, а-а)
Я засветился, просто от меня летели искры (эй, эй, а)
Ich bin aufgefallen, einfach weil Funken von mir flogen (эй, эй, а)
Это не рэп, пацаны, вы фантасты, пародисты (ха-ха-ха, клоун)
Das ist kein Rap, Jungs, ihr seid Phantasten, Parodisten (ха-ха-ха, Clown)
Неси Macallan нам за сцену на всех братьев быстро (эй, а, YEEI, давай)
Bring Macallan für uns alle hinter die Bühne, schnell (эй, а, YEEI, los geht's)
Раньше в гримёрках мне было неловко угоститься (а, а, YEEI, YEEI, а)
Früher war es mir peinlich, mich in den Umkleideräumen zu bedienen (а, а, YEEI, YEEI, а)
У нас всё хорошо, спасибо (YEEI, да)
Bei uns ist alles gut, danke (YEEI, ja)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, wir gehen ins Ausland (au)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (да)
Mir liegt der Geist der Provinz näher als der Geist der Hauptstadt (ja)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится (а, а)
Wir werden Zeit haben uns auszuruhen, während wir vom Frieden nur träumen (а, а)
нас, у нас) У нас все хорошо, спасибо (спасибо)
(Bei uns, bei uns) Bei uns ist alles gut, danke (danke)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, wir gehen ins Ausland (au)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (а)
Mir liegt der Geist der Provinz näher als der Geist der Hauptstadt (а)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится
Wir werden Zeit haben uns auszuruhen, während wir vom Frieden nur träumen
А?
А?
52, Streets Echo
52, Streets Echo
А, а, ау-у, ау-у, ау-у
А, а, ау-у, ау-у, ау-у
YEEI, YEEI, YEEI, YEEI
YEEI, YEEI, YEEI, YEEI





Writer(s): Anatoly Fifty Two, Yehor Krot, Kryshtalevich Uladzislau, Krot Egor Olegovich, Nikita Sergeevich Spiridonov, Krill K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.