ALBLAK 52 - INTERNATIONAL - traduction des paroles en anglais

INTERNATIONAL - ALBLAK 52traduction en anglais




INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
А?
Huh?
That's a KRISHTALL
That's a KRISHTALL
А, ау-у
Ah, ay-ooh
А, YEEI, YEEI, YEEI
Ah, YEEI, YEEI, YEEI
У нас всё хорошо, спасибо (да)
We're doing great, thanks (yeah)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, going abroad (ay-ooh)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (а, YEEI)
The spirit of the province is closer to me than the spirit of the capital (ah, YEEI)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится (а, эй, эй-эй)
We'll have time to rest while peace is only a dream (ah, hey, hey-ey)
Никогда не падал на хвост, у нас всегда всё было (а, а)
Never been a freeloader, we always had everything (ah, ah)
Я сам себе Дед Мороз подарю себе машину (Санта)
I'm my own Santa Claus I'll get myself a car (Santa)
Вокруг нас нет того, кто обошёлся без ошибок
There's no one around us who hasn't made mistakes
Главное, чтоб ошибка не сделала тебя вшивым (эй, эй, эй, мне похуй)
The main thing is that a mistake doesn't make you a louse (hey, hey, hey, I don't care)
Бывает паршиво, сколько ни потуши (похуй)
Sometimes it's lousy, no matter how much you try to extinguish it (I don't care)
Прошлое не поменяешь, сколько ни вороши
You can't change the past, no matter how much you dig it up
Мы падки на плоды, как крохоборы на гроши (а, а)
We're greedy for the fruits, like misers for pennies (ah, ah)
Но здесь не станут мелочиться, ты только скажи (эй, эй, эй)
But they won't be stingy here, just say the word (hey, hey, hey)
А, у нас всё хорошо, спасибо (YEEI)
Ah, we're doing great, thanks (YEEI)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, going abroad (ay-ooh)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (да)
The spirit of the province is closer to me than the spirit of the capital (yeah)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится (а, эй, YEEI)
We'll have time to rest while peace is only a dream (ah, hey, YEEI)
Плавно, как птица (а), не люблю дёрганные лица (пошли нахуй)
Smooth, like a bird (ah), I don't like twitchy faces (get the hell out)
Москва красавица, всегда хочет со мной напиться (она моя)
Moscow a beauty, always wants to get drunk with me (she's mine)
Чем больше говоришь, тем меньше шанс этому сбыться (а, не пизди)
The more you talk, the less chance it will come true (ah, don't lie)
Держусь подальше от всех разноцветных и завистливых (а, а, пошли на хуй)
I stay away from all the colorful and envious ones (ah, ah, get the hell out)
Тур на много городов, как в десятом Quest Pistols еду)
Touring many cities, like Quest Pistols in their prime (I'm going)
Деньги льются это ОТиЗ, салют Скриптониту (салам)
Money's flowing that's OTiZ, salute to Scriptonite (salam)
Грязные средства не так умно, смотри: мои чистые (смотри)
Dirty money isn't that smart, look: mine is clean (look)
Но чисто не значит сделано без риска (а-а, а-а)
But clean doesn't mean it was made without risk (ah-ah, ah-ah)
Я засветился, просто от меня летели искры (эй, эй, а)
I lit up, sparks were flying off me (hey, hey, ah)
Это не рэп, пацаны, вы фантасты, пародисты (ха-ха-ха, клоун)
This ain't rap, boys, you're sci-fi, parodists (ha-ha-ha, clown)
Неси Macallan нам за сцену на всех братьев быстро (эй, а, YEEI, давай)
Bring Macallan backstage for all the brothers quickly (hey, ah, YEEI, come on)
Раньше в гримёрках мне было неловко угоститься (а, а, YEEI, YEEI, а)
I used to feel awkward getting treats in dressing rooms (ah, ah, YEEI, YEEI, ah)
У нас всё хорошо, спасибо (YEEI, да)
We're doing great, thanks (YEEI, yeah)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, going abroad (ay-ooh)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (да)
The spirit of the province is closer to me than the spirit of the capital (yeah)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится (а, а)
We'll have time to rest while peace is only a dream (ah, ah)
нас, у нас) У нас все хорошо, спасибо (спасибо)
(We, we) We're doing great, thanks (thanks)
52 international, выходим заграницу (ау)
52 international, going abroad (ay-ooh)
Мне ближе дух провинции, чем дух столицы (а)
The spirit of the province is closer to me than the spirit of the capital (ah)
Мы успеем отдохнуть, пока покой нам только снится
We'll have time to rest while peace is only a dream
А?
Huh?
52, Streets Echo
52, Streets Echo
А, а, ау-у, ау-у, ау-у
Ah, ah, ay-ooh, ay-ooh, ay-ooh
YEEI, YEEI, YEEI, YEEI
YEEI, YEEI, YEEI, YEEI





Writer(s): Anatoly Fifty Two, Yehor Krot, Kryshtalevich Uladzislau, Krot Egor Olegovich, Nikita Sergeevich Spiridonov, Krill K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.