INTERNATIONAL
INTERNATIONAL
That's
a
KRISHTALL
That's
a
KRISHTALL
А,
YEEI,
YEEI,
YEEI
Ah,
YEEI,
YEEI,
YEEI
У
нас
всё
хорошо,
спасибо
(да)
We're
doing
great,
thanks
(yeah)
52
— international,
выходим
заграницу
(ау)
52
— international,
going
abroad
(ay-ooh)
Мне
ближе
дух
провинции,
чем
дух
столицы
(а,
YEEI)
The
spirit
of
the
province
is
closer
to
me
than
the
spirit
of
the
capital
(ah,
YEEI)
Мы
успеем
отдохнуть,
пока
покой
нам
только
снится
(а,
эй,
эй-эй)
We'll
have
time
to
rest
while
peace
is
only
a
dream
(ah,
hey,
hey-ey)
Никогда
не
падал
на
хвост,
у
нас
всегда
всё
было
(а,
а)
Never
been
a
freeloader,
we
always
had
everything
(ah,
ah)
Я
сам
себе
Дед
Мороз
— подарю
себе
машину
(Санта)
I'm
my
own
Santa
Claus
— I'll
get
myself
a
car
(Santa)
Вокруг
нас
нет
того,
кто
обошёлся
без
ошибок
There's
no
one
around
us
who
hasn't
made
mistakes
Главное,
чтоб
ошибка
не
сделала
тебя
вшивым
(эй,
эй,
эй,
мне
похуй)
The
main
thing
is
that
a
mistake
doesn't
make
you
a
louse
(hey,
hey,
hey,
I
don't
care)
Бывает
паршиво,
сколько
ни
потуши
(похуй)
Sometimes
it's
lousy,
no
matter
how
much
you
try
to
extinguish
it
(I
don't
care)
Прошлое
не
поменяешь,
сколько
ни
вороши
You
can't
change
the
past,
no
matter
how
much
you
dig
it
up
Мы
падки
на
плоды,
как
крохоборы
на
гроши
(а,
а)
We're
greedy
for
the
fruits,
like
misers
for
pennies
(ah,
ah)
Но
здесь
не
станут
мелочиться,
ты
только
скажи
(эй,
эй,
эй)
But
they
won't
be
stingy
here,
just
say
the
word
(hey,
hey,
hey)
А,
у
нас
всё
хорошо,
спасибо
(YEEI)
Ah,
we're
doing
great,
thanks
(YEEI)
52
— international,
выходим
заграницу
(ау)
52
— international,
going
abroad
(ay-ooh)
Мне
ближе
дух
провинции,
чем
дух
столицы
(да)
The
spirit
of
the
province
is
closer
to
me
than
the
spirit
of
the
capital
(yeah)
Мы
успеем
отдохнуть,
пока
покой
нам
только
снится
(а,
эй,
YEEI)
We'll
have
time
to
rest
while
peace
is
only
a
dream
(ah,
hey,
YEEI)
Плавно,
как
птица
(а),
не
люблю
дёрганные
лица
(пошли
нахуй)
Smooth,
like
a
bird
(ah),
I
don't
like
twitchy
faces
(get
the
hell
out)
Москва
— красавица,
всегда
хочет
со
мной
напиться
(она
моя)
Moscow
— a
beauty,
always
wants
to
get
drunk
with
me
(she's
mine)
Чем
больше
говоришь,
тем
меньше
шанс
этому
сбыться
(а,
не
пизди)
The
more
you
talk,
the
less
chance
it
will
come
true
(ah,
don't
lie)
Держусь
подальше
от
всех
разноцветных
и
завистливых
(а,
а,
пошли
на
хуй)
I
stay
away
from
all
the
colorful
and
envious
ones
(ah,
ah,
get
the
hell
out)
Тур
на
много
городов,
как
в
десятом
Quest
Pistols
(я
еду)
Touring
many
cities,
like
Quest
Pistols
in
their
prime
(I'm
going)
Деньги
льются
— это
ОТиЗ,
салют
Скриптониту
(салам)
Money's
flowing
— that's
OTiZ,
salute
to
Scriptonite
(salam)
Грязные
средства
не
так
умно,
смотри:
мои
чистые
(смотри)
Dirty
money
isn't
that
smart,
look:
mine
is
clean
(look)
Но
чисто
— не
значит
сделано
без
риска
(а-а,
а-а)
But
clean
doesn't
mean
it
was
made
without
risk
(ah-ah,
ah-ah)
Я
засветился,
просто
от
меня
летели
искры
(эй,
эй,
а)
I
lit
up,
sparks
were
flying
off
me
(hey,
hey,
ah)
Это
не
рэп,
пацаны,
вы
— фантасты,
пародисты
(ха-ха-ха,
клоун)
This
ain't
rap,
boys,
you're
sci-fi,
parodists
(ha-ha-ha,
clown)
Неси
Macallan
нам
за
сцену
на
всех
братьев
быстро
(эй,
а,
YEEI,
давай)
Bring
Macallan
backstage
for
all
the
brothers
quickly
(hey,
ah,
YEEI,
come
on)
Раньше
в
гримёрках
мне
было
неловко
угоститься
(а,
а,
YEEI,
YEEI,
а)
I
used
to
feel
awkward
getting
treats
in
dressing
rooms
(ah,
ah,
YEEI,
YEEI,
ah)
У
нас
всё
хорошо,
спасибо
(YEEI,
да)
We're
doing
great,
thanks
(YEEI,
yeah)
52
— international,
выходим
заграницу
(ау)
52
— international,
going
abroad
(ay-ooh)
Мне
ближе
дух
провинции,
чем
дух
столицы
(да)
The
spirit
of
the
province
is
closer
to
me
than
the
spirit
of
the
capital
(yeah)
Мы
успеем
отдохнуть,
пока
покой
нам
только
снится
(а,
а)
We'll
have
time
to
rest
while
peace
is
only
a
dream
(ah,
ah)
(У
нас,
у
нас)
У
нас
все
хорошо,
спасибо
(спасибо)
(We,
we)
We're
doing
great,
thanks
(thanks)
52
— international,
выходим
заграницу
(ау)
52
— international,
going
abroad
(ay-ooh)
Мне
ближе
дух
провинции,
чем
дух
столицы
(а)
The
spirit
of
the
province
is
closer
to
me
than
the
spirit
of
the
capital
(ah)
Мы
успеем
отдохнуть,
пока
покой
нам
только
снится
We'll
have
time
to
rest
while
peace
is
only
a
dream
52,
Streets
Echo
52,
Streets
Echo
А,
а,
ау-у,
ау-у,
ау-у
Ah,
ah,
ay-ooh,
ay-ooh,
ay-ooh
YEEI,
YEEI,
YEEI,
YEEI
YEEI,
YEEI,
YEEI,
YEEI
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anatoly Fifty Two, Yehor Krot, Kryshtalevich Uladzislau, Krot Egor Olegovich, Nikita Sergeevich Spiridonov, Krill K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.