Paroles et traduction ALEX COHEN - Infinito É o Teu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinito É o Teu Amor
Бесконечна Твоя Любовь
Entreguei
minha
vida
ao
senhor
Отдал
я
жизнь
свою
Тебе,
Господь,
Meu
destino
está
nas
suas
mãos
Моя
судьба
в
Твоих
руках,
Te
agradeço
por
me
conceder
Благодарю
Тебя
за
то,
что
дал
A
certeza
que
Jesus
é
a
salvação
Мне
веру,
что
Иисус
— спасение.
E
é
por
isso
que
venho
pedir
И
потому
молю
Тебя,
De
joelhos
pelo
teu
perdão
Стоя
на
коленях,
о
прощении,
Pai
eu
vou
tentar
me
redimir
Отец,
я
постараюсь
искупить
вину,
Abençoa
e
me
mostra
a
direção
Благослови
и
укажи
дорогу
мне.
Ser
feliz
e
estar
em
paz
Быть
счастливым
и
жить
в
мире,
Na
imensidão
do
teu
olhar
В
безбрежности
Твоего
взгляда,
Que
nos
guia
e
nos
ensina
a
navegar
Что
нас
ведет
и
учит
нас
идти.
Sua
voz
se
reproduz
Твой
голос
слышится
Nas
palavras
de
Jesus
В
словах
Иисуса,
O
caminho,
a
verdade
e
a
vida
Путь,
истина
и
жизнь.
Infinito
é
o
teu
amor
Бесконечна
Твоя
любовь,
Que
nos
dá
a
plena
liberdade
Что
дарит
нам
полную
свободу
De
escolher
a
luz
Избрать
свой
свет,
Que
nos
traz
a
fé
e
a
coragem
Что
дарит
веру
и
отвагу
De
quem
morreu
na
cruz
Тому,
кто
умер
на
кресте.
Pai
tu
és
o
meu
abrigo
Отец,
Ты
— мой
приют,
Pai
tu
és
o
meu
motivo
pra
viver
Отец,
Ты
— смысл
моей
жизни.
Ser
feliz
e
estar
em
paz
Быть
счастливым
и
жить
в
мире,
Na
imensidão
do
teu
olhar
В
безбрежности
Твоего
взгляда,
(Que
nos
guia
e
nos
ensina
a
navegar)
(Что
нас
ведет
и
учит
нас
идти.)
Sua
voz
se
reproduz
Твой
голос
слышится
Nas
palavras
de
Jesus
В
словах
Иисуса,
O
caminho,
a
verdade
e
a
vida
Путь,
истина
и
жизнь.
(Infinito
é
o
teu
amor)
(Бесконечна
Твоя
любовь,)
(Que
nos
dá
a
plena
liberdade)
(Что
дарит
нам
полную
свободу)
(De
escolher
a
luz)
(Избрать
свой
свет,)
(Que
nos
traz
a
fé
e
a
coragem)
(Что
дарит
веру
и
отвагу)
(De
quem
morreu
na
cruz)
(Тому,
кто
умер
на
кресте.)
(Pai
tu
és
o
meu
abrigo)
(Отец,
Ты
— мой
приют,)
(Pai
tu
és
o
meu
motivo
pra
viver)
(Отец,
Ты
— смысл
моей
жизни.)
Infinito
é
o
teu
amor
Бесконечна
Твоя
любовь,
Que
nos
dá
a
plena
liberdade
Что
дарит
нам
полную
свободу
De
escolher
a
luz
Избрать
свой
свет,
Que
nos
traz
a
fé
e
a
coragem
Что
дарит
веру
и
отвагу
De
quem
morreu
na
cruz
Тому,
кто
умер
на
кресте.
Pai
tu
és
o
meu
abrigo
Отец,
Ты
— мой
приют,
Pai
tu
és
o
meu
motivo
pra
viver
Отец,
Ты
— смысл
моей
жизни.
Entreguei
minha
vida
ao
senhor...
Отдал
я
жизнь
свою
Тебе,
Господь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.