ALEX COHEN - Infinito É o Teu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ALEX COHEN - Infinito É o Teu Amor




Infinito É o Teu Amor
Бесконечна Твоя Любовь
Entreguei minha vida ao senhor
Отдал я жизнь свою Тебе, Господь,
Meu destino está nas suas mãos
Моя судьба в Твоих руках,
Te agradeço por me conceder
Благодарю Тебя за то, что дал
A certeza que Jesus é a salvação
Мне веру, что Иисус спасение.
E é por isso que venho pedir
И потому молю Тебя,
De joelhos pelo teu perdão
Стоя на коленях, о прощении,
Pai eu vou tentar me redimir
Отец, я постараюсь искупить вину,
Abençoa e me mostra a direção
Благослови и укажи дорогу мне.
Ser feliz e estar em paz
Быть счастливым и жить в мире,
Na imensidão do teu olhar
В безбрежности Твоего взгляда,
Que nos guia e nos ensina a navegar
Что нас ведет и учит нас идти.
Sua voz se reproduz
Твой голос слышится
Nas palavras de Jesus
В словах Иисуса,
O caminho, a verdade e a vida
Путь, истина и жизнь.
Infinito é o teu amor
Бесконечна Твоя любовь,
Que nos a plena liberdade
Что дарит нам полную свободу
De escolher a luz
Избрать свой свет,
Que nos traz a e a coragem
Что дарит веру и отвагу
De quem morreu na cruz
Тому, кто умер на кресте.
Pai tu és o meu abrigo
Отец, Ты мой приют,
Pai tu és o meu motivo pra viver
Отец, Ты смысл моей жизни.
Ser feliz e estar em paz
Быть счастливым и жить в мире,
Na imensidão do teu olhar
В безбрежности Твоего взгляда,
(Que nos guia e nos ensina a navegar)
(Что нас ведет и учит нас идти.)
Sua voz se reproduz
Твой голос слышится
Nas palavras de Jesus
В словах Иисуса,
O caminho, a verdade e a vida
Путь, истина и жизнь.
(Infinito é o teu amor)
(Бесконечна Твоя любовь,)
(Que nos a plena liberdade)
(Что дарит нам полную свободу)
(De escolher a luz)
(Избрать свой свет,)
(Que nos traz a e a coragem)
(Что дарит веру и отвагу)
(De quem morreu na cruz)
(Тому, кто умер на кресте.)
(Pai tu és o meu abrigo)
(Отец, Ты мой приют,)
(Pai tu és o meu motivo pra viver)
(Отец, Ты смысл моей жизни.)
Infinito é o teu amor
Бесконечна Твоя любовь,
Que nos a plena liberdade
Что дарит нам полную свободу
De escolher a luz
Избрать свой свет,
Que nos traz a e a coragem
Что дарит веру и отвагу
De quem morreu na cruz
Тому, кто умер на кресте.
Pai tu és o meu abrigo
Отец, Ты мой приют,
Pai tu és o meu motivo pra viver
Отец, Ты смысл моей жизни.
(Pra viver)
(Жить.)
Entreguei minha vida ao senhor...
Отдал я жизнь свою Тебе, Господь...





Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.