Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então Tá (Acústico)
Also Gut (Akustisch)
Que
vontade
de
poder
dizer
que
eu
não
te
esqueço
Wie
gerne
würde
ich
sagen,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
De
poder
voltar
ao
começo
Zum
Anfang
zurückkehren
könnte
E
a
gente
nunca
mais
se
afastar
Und
wir
uns
nie
wieder
trennen
Não
importa
a
despedida
Der
Abschied
spielt
keine
Rolle
Eu
vou
estar
na
sua
vida
Ich
werde
in
deinem
Leben
sein
Nem
que
seja
pra
lembrar
Und
sei
es
nur
zur
Erinnerung
Você
jamais
me
procurou
Du
hast
mich
nie
gesucht
O
seu
orgulho
não
deixou
Dein
Stolz
hat
es
nicht
zugelassen
Que
você
pudesse
me
entender
Dass
du
mich
verstehen
konntest
Foi
só
o
destino
fazer
a
gente
se
encontrar
Es
war
nur
das
Schicksal,
das
uns
zusammenführte
Tanta
coisa
pra
dizer
So
viel
zu
sagen
Melhora
a
gente
sentar
e
conversar
Setzen
wir
uns
lieber
hin
und
reden
Que
vontade
de
poder
dizer
que
eu
não
te
esqueço
Wie
gerne
würde
ich
sagen,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
De
poder
voltar
ao
começo
Zum
Anfang
zurückkehren
könnte
E
a
gente
nunca
mais
se
afastar
Und
wir
uns
nie
wieder
trennen
Não
importa
a
despedida
Der
Abschied
spielt
keine
Rolle
Eu
vou
estar
na
sua
vida
Ich
werde
in
deinem
Leben
sein
Nem
que
seja
pra
lembrar
Und
sei
es
nur
zur
Erinnerung
Você
jamais
me
procurou
Du
hast
mich
nie
gesucht
O
seu
orgulho
não
deixou
Dein
Stolz
hat
es
nicht
zugelassen
Que
você
pudesse
me
entender
no
no
Dass
du
mich
verstehen
konntest,
nein,
nein
Foi
só
o
destino
fazer
a
gente
se
encontrar
Es
war
nur
das
Schicksal,
das
uns
zusammenführte
Tanta
coisa
pra
dizer
So
viel
zu
sagen
Melhora
a
gente
sentar
e
conversar
Setzen
wir
uns
lieber
hin
und
reden
Que
vontade
de
poder
dizer
que
eu
não
te
esqueço
Wie
gerne
würde
ich
sagen,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
De
poder
voltar
ao
começo
Zum
Anfang
zurückkehren
könnte
E
a
gente
nunca
mais
se
afastar
Und
wir
uns
nie
wieder
trennen
Não
importa
a
despedida
Der
Abschied
spielt
keine
Rolle
Eu
vou
estar
na
sua
vida
Ich
werde
in
deinem
Leben
sein
Nem
que
seja
pra
lembrar
Und
sei
es
nur
zur
Erinnerung
Que
vontade
de
poder
dizer
que
eu
não
te
esqueço
Wie
gerne
würde
ich
sagen,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
De
poder
voltar
ao
começo
Zum
Anfang
zurückkehren
könnte
E
a
gente
nunca
mais
se
afastar
Und
wir
uns
nie
wieder
trennen
Não
importa
a
despedida
Der
Abschied
spielt
keine
Rolle
Eu
vou
estar
na
sua
vida
Ich
werde
in
deinem
Leben
sein
Nem
que
seja
pra
lembrar
Und
sei
es
nur
zur
Erinnerung
Nem
que
seja
pra
lembrar
Und
sei
es
nur
zur
Erinnerung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.