Paroles et traduction ALEX COHEN - Taí (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taí (Acústico)
Вот ты (Акустика)
A
gente
nunca
mais
se
viu
Мы
больше
не
виделись,
Mas
algo
em
você
sorriu
Но
что-то
в
тебе
улыбнулось,
Ao
ouvir
falar
de
mim
Когда
ты
услышала
обо
мне.
E
aí
meu
mundo
se
modificou
И
вот
мой
мир
изменился,
E
tudo
que
a
gente
sonhou
И
все,
о
чем
мы
мечтали,
Estava
por
vir
Должно
было
произойти.
E
ainda
que
você
não
queira
mais
tentar
И
даже
если
ты
больше
не
хочешь
пытаться,
Sempre
haverá
o
amor
Всегда
будет
любовь,
Guardado
em
cada
gesto
num
simples
olhar
Хранившаяся
в
каждом
жесте,
простом
взгляде.
Não
dá
pra
disfarçar
Этого
не
скрыть.
E
aí
o
nosso
encontro
aconteceu
И
вот
наша
встреча
состоялась.
O
seu
amor
sempre
foi
eu
Моей
любовью
всегда
была
ты.
Não
se
pode
negar
Этого
не
отрицать.
E
agora
a
gente
achou
melhor
partir
И
теперь
мы
решили
лучше
расстаться,
Tentar
ser
forte
e
seguir
Попытаться
быть
сильными
и
жить
дальше,
Pôr
fim
a
nossa
história
Положить
конец
нашей
истории.
E
ainda
que
um
deserto
exista
entre
nós
dois
И
пусть
между
нами
будет
пустыня,
Sempre
haverá
um
depois
Всегда
будет
"потом",
Com
a
mesma
intensidade
que
o
amor
se
faz
С
той
же
силой,
с
которой
рождается
любовь.
Eu
te
quero
mais
Я
хочу
тебя
еще
больше.
E
aí
quando
a
tempestade
passar
И
вот,
когда
буря
утихнет,
Vou
te
procurar
outra
vez
Я
буду
искать
тебя
снова.
Ninguém
faz
o
amor
que
a
gente
fez
Никто
не
занимается
любовью
так,
как
мы.
E
aí
quando
a
saudade
apertar
И
вот,
когда
тоска
станет
невыносимой,
Vou
estar
pensando
em
você
Я
буду
думать
о
тебе.
Tudo
o
que
eu
não
quero
é
te
perder
Я
не
хочу
тебя
терять.
E
ainda
que
um
deserto
exista
entre
nós
dois
И
пусть
между
нами
будет
пустыня,
Sempre
haverá
um
depois
Всегда
будет
"потом",
Com
a
mesma
intensidade
que
o
amor
se
faz
С
той
же
силой,
с
которой
рождается
любовь.
Eu
te
quero
mais
Я
хочу
тебя
еще
больше.
E
aí
quando
a
tempestade
passar
И
вот,
когда
буря
утихнет,
Vou
te
procurar
outra
vez
Я
буду
искать
тебя
снова.
Ninguém
faz
o
amor
que
a
gente
fez
Никто
не
занимается
любовью
так,
как
мы.
E
aí
quando
a
saudade
apertar
И
вот,
когда
тоска
станет
невыносимой,
Vou
estar
pensando
em
você
Я
буду
думать
о
тебе.
Tudo
o
que
eu
não
quero
é
te
perder
Я
не
хочу
тебя
терять.
(ÔH
não,
não,
não)
(О,
нет,
нет,
нет)
(Ôh
não,
não,
não)
(О,
нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.