ALEXANDER MUIR, Mormon Tabernacle Choir & Eugene Ormandy - The Maple Leaf Forever[Canada] - traduction des paroles en allemand

The Maple Leaf Forever[Canada] - Eugene Ormandy , Mormon Tabernacle Choir traduction en allemand




The Maple Leaf Forever[Canada]
Das Ahornblatt für immer[Kanada]
In days of yore, from Britain's shore,
In Tagen der Vorzeit, von Britanniens Küste,
Wolfe, the dauntless hero, came
Kam Wolfe, der furchtlose Held, gezogen,
And planted firm Britannia's flag
Pflanzte fest Britanniens Fahne neu
On Canada's fair domain.
Auf Kanadas schöner Domäne.
Here may it wave, our boast, our pride
Hier wehe sie, unser Ruhm, unser Stolz,
And, joined in love together,
Vereint in Liebe und festen Tauen,
The thistle, shamrock, rose entwine
Es ranken Distel, Kleeblatt, Rose sich
The Maple Leaf forever!
Um's Ahornblatt für immerdar!
The Maple Leaf, our emblem dear,
Das Ahornblatt, teures Wahrzeichen uns,
The Maple Leaf forever!
Das Ahornblatt für immerdar!
God save our Queen and Heaven bless
Gott schütze die Königin, der Himmel segne
The Maple Leaf forever!
Das Ahornblatt für immerdar!
Our fair Dominion now extends
Uns're schöne Dominion reicht nun weit,
From Cape Race to Nootka Sound;
Von Kap Race bis Nootka-Sund;
May peace forever be our lot,
Ffrieden bleibe stets unser Los, viel
And plenteous store abound:
Segensfülle uns wo gesund.
And may those ties of love be ours
Mögen jene Liebesbande halten,
Which discord cannot sever,
Die Zwietracht nicht kann trennen,
And flourish green o'er freedom's home
Grün blühn über der Freiheit Heim
The Maple Leaf forever!
Das Ahornblatt für immerdar!
On merry England's far famed land
Auf Englands frohem, weithin berühmtem Land
May kind heaven sweetly smile,
Lächle der Himmel gnadenvoll,
God bless old Scotland evermore
Gott schütz' Schottland immerdar
And Ireland's Em'rald Isle!
Und Irlands smaragdene Insel!
And swell the song both loud and long
Laßt laut und lang das Lied erschallen,
Till rocks and forest quiver!
Bis Fels und Wald erzittern!
God save our Queen and Heaven bless
Gott schütze die Königin, der Himmel segne
The Maple Leaf forever!
Das Ahornblatt für immerdar!





Writer(s): Alexander Muir, Jack Virgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.