ALI PROJECT - Arashi ga Oka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Arashi ga Oka




Arashi ga Oka
Wuthering Heights
舞い踊れ一夜に 愛の火が消えぬように
Dance through the night, so the flame of love won't die
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
I call your name, on Wuthering Heights
月も涙をこぼす丘で
On the hill where the moon weeps
私はひとり 凍えそうなの
I'm alone, and I'm freezing
街の灯が 遠くきらめき
The city lights twinkle in the distance
あなたが今日も生きてると教える
Telling me that you're still alive today
舞い踊れ今宵は 砕け散る星になって
Dance tonight, become a shattered star
もう一度その胸に 墜ちてゆきたい
I want to fall into your arms once more
ねえ 思い出してよ
Hey, remember
この丘の上倒れて抱きしめた
On this hill, we fell and held each other
汚れを知らぬ 子供のように
Like children, innocent of the world
見つめ合った日々を
The days we gazed into each other's eyes
いつかふたりは自由を忘れ
One day, we both forgot our freedom
乾く心で旅に出たわ
And with parched hearts, we set out on our own
愛するほどに傷つけ合って
The more we loved, the more we hurt each other
戻る術さえも 失くしたとゆうの?
And now there's no way back? You're telling me that's true?
舞い踊れ今宵は 吹き荒ぶ風になって
Dance tonight, become the raging wind
あなたの夢の中 飛んでゆきたい
I want to fly into your dreams
闇を溶かす光
A light to melt the darkness
あの日のように あなたと探したい
Like that day, I want to find it with you
荒れ野に咲いた ヒースの花が
The heather that blooms in the wilderness
枯れてしまう前に
Before it withers away
舞い踊れ 一夜に
Dance through the night
愛の火が消えぬように
So the flame of love won't die
あなたの名を呼ぶの 嵐ヶ丘で
I call your name, on Wuthering Heights





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.