ALI PROJECT - Bara Shokan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Bara Shokan




Bara Shokan
Bara Shokan
濃紅へと沈む夕べに
Sunset into crimson depths it sinks,
土に撓まぬまま
Unbowed by earthly chain,
少しずつ朽ちるのは
Slowly withering, it fades away,
また一片の花弁
Another petal's reign,
また一輪の薔薇
Another rose's bloom.
蒼ざめ浮き立つ
Pale, ephemeral,
かつての純白
Once was it so white,
まだ薫りは灰かに
Yet still the scent of ashes clings,
まだ記憶を留めて
A memory of light,
すべて甘やかに
All that time can keep,
忘れよと告げるように
Sweetly whispering, "Forget."
いま私は妬ましい
I envy now this flower of fall,
花の季が
The season of her birth,
硝子を伝わる水滴眺め
Watching water drops caress the glass,
凍えることのない
Her skin forever warm,
肌を抱く爪は棘
Thorns embrace her form,
指先を触れもせず
No touch upon her skin,
囁きも交わさずに
No whispered words between,
遠離る影を
A shadow slipping far away,
目を閉じ追っても
Eyes closed, I chase in vain,
瞳から植えられて
Planted in my gaze,
胸の奥で何度も
In depths of soul it plays,
開こうと藻掻く
A scarlet bud that strains
一塊の赤い芽を
To bloom anew,
恋と呼んで
Love, so they call this flame?
慈しめばいいのですか
Must I cherish it in vain?
まだ一片の花弁
Another petal's reign,
まだ一輪の薔薇
Another rose's bloom,
外は騒ぐ風
Winds without cry out,
通り過ぎる修羅
A demon's tread draws near,
なお薫りは立ち篭め
Still the scent remains,
もうひとつあとひとつ
One by one they fall,
この身の代わりに
In my stead they expire,
散り果ててゆくがいい
Let them perish, all,
溜息も零さずに
No sigh shall pass my lips,
叫び声も上げずに
No cry shall break the air,
ただひとりの名を
A single name I paint,
塗り込め差す紅
In crimson on my lips.
ここは蔦の蔓延る
Here, ivy's tendrils cling,
熱の篭もる温室
In warmth of hothouse bloom,
咲きも枯れもせぬ
Neither bloom nor fade
わが薔薇だけの為の
My roses, locked in time,
誰かの手で織り込まれた
In hands of others woven,
造花のような
A fragile, artificial bloom.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.