ALI PROJECT - Barami to Yurine no Fushigi na Hotel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Barami to Yurine no Fushigi na Hotel




Barami to Yurine no Fushigi na Hotel
Barami to Yurine no Fushigi na Hotel
ご予約はいつでもお受けします
My reservations are always open
彷徨う旅人よ
To you, lost traveler
ありふれた日常の
In the backstreets of your ordinary day
路地裏に門はある
There is a gate
葡萄樹這う煉瓦塀で
In the grapevine-covered brick wall
嗤う灰猫
A smirking ash cat
メイドのわたしたちは
We, the maids
薔薇と百合の名を持つ
Bear names of roses and lilies
でもどちらも闇に開く
Yet we bloom in the darkness
貴方の夢のように
Like your dreams
逢魔ヶ刻が誘う
The twilight hour beckons
ただひとつの夜
For one night only
お招きいたしましょ
Let us invite you in
蝶のランプ 高い窓へ灯し
Lighting a butterfly lamp by the high window
ロビーに揺れる影
Shadows sway in the lobby
暖炉の火へ重い荷物をくべてみて
Try stoking your heavy baggage into the fireplace
惜しいものなんか無いはず
There is nothing you should regret
脱いだ服は抜殻
Your discarded clothes are just a shell
翼をもがれたブーツ
Boots with their wings clipped
もうどこにも行かずに済む
You need not go anywhere else
すべてが足りる
Everything is here
逢いたい人がいたら
If there is someone you wish to see
いま目を閉じればいい
Just close your eyes now
ジャスミンティーの香りの中
Amidst the fragrance of jasmine tea
遠い恋 蘇る
A distant love, rekindled
優しい追憶ほど
Sweet memories, like
薄れてゆくもの
Things that fade away
おやすみなさいませ
Goodnight
月の糸で 織ったシーツの底
In sheets woven with moonbeams
忘れた子守唄 思い出して
Recall the lullaby you have forgotten
金糸雀が歌い奏でる
Goldfinch sings and plays
生まれる前へと 戻って
Returning to before your birth
お帰りなさいませ
Welcome back
明けぬ宵へ
To the unending night
さあ心ゆくまで
Now, indulge yourself
ご予約の二度目は
There is no need
必要ない
For a second reservation
旅を終えた人よ
To you who have completed your journey
お迎えいたしましょ
Let us welcome you
淋しければ 美酒のグラス掲げ
If you are lonely, raise a glass of fine wine
サロンに踊る影 言葉はなく
Shadows dance in the salon, wordlessly
知らない者たち同士で
With strangers
ここでは素顔が仮面よ
Masks our true selves here
いつまでも変わらない
Unchanging forever
わたしたち待っているわ
We are waiting






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.