Paroles et traduction ALI PROJECT - Barami to Yurine no Fushigi na Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barami to Yurine no Fushigi na Hotel
Barami to Yurine no Fushigi na Hotel
ご予約はいつでもお受けします
My
reservations
are
always
open
彷徨う旅人よ
To
you,
lost
traveler
ありふれた日常の
In
the
backstreets
of
your
ordinary
day
葡萄樹這う煉瓦塀で
In
the
grapevine-covered
brick
wall
薔薇と百合の名を持つ
Bear
names
of
roses
and
lilies
でもどちらも闇に開く
Yet
we
bloom
in
the
darkness
貴方の夢のように
Like
your
dreams
逢魔ヶ刻が誘う
The
twilight
hour
beckons
ただひとつの夜
For
one
night
only
お招きいたしましょ
Let
us
invite
you
in
蝶のランプ
高い窓へ灯し
Lighting
a
butterfly
lamp
by
the
high
window
ロビーに揺れる影
Shadows
sway
in
the
lobby
暖炉の火へ重い荷物をくべてみて
Try
stoking
your
heavy
baggage
into
the
fireplace
惜しいものなんか無いはず
There
is
nothing
you
should
regret
脱いだ服は抜殻
Your
discarded
clothes
are
just
a
shell
翼をもがれたブーツ
Boots
with
their
wings
clipped
もうどこにも行かずに済む
You
need
not
go
anywhere
else
すべてが足りる
Everything
is
here
逢いたい人がいたら
If
there
is
someone
you
wish
to
see
いま目を閉じればいい
Just
close
your
eyes
now
ジャスミンティーの香りの中
Amidst
the
fragrance
of
jasmine
tea
遠い恋
蘇る
A
distant
love,
rekindled
優しい追憶ほど
Sweet
memories,
like
薄れてゆくもの
Things
that
fade
away
月の糸で
織ったシーツの底
In
sheets
woven
with
moonbeams
忘れた子守唄
思い出して
Recall
the
lullaby
you
have
forgotten
金糸雀が歌い奏でる
Goldfinch
sings
and
plays
生まれる前へと
戻って
Returning
to
before
your
birth
明けぬ宵へ
To
the
unending
night
さあ心ゆくまで
Now,
indulge
yourself
ご予約の二度目は
There
is
no
need
必要ない
For
a
second
reservation
旅を終えた人よ
To
you
who
have
completed
your
journey
お迎えいたしましょ
Let
us
welcome
you
淋しければ
美酒のグラス掲げ
If
you
are
lonely,
raise
a
glass
of
fine
wine
サロンに踊る影
言葉はなく
Shadows
dance
in
the
salon,
wordlessly
知らない者たち同士で
With
strangers
ここでは素顔が仮面よ
Masks
our
true
selves
here
いつまでも変わらない
Unchanging
forever
わたしたち待っているわ
We
are
waiting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.