ALI PROJECT - Fei Hong De Mu Dan - traduction des paroles en allemand

Fei Hong De Mu Dan - ALI PROJECTtraduction en allemand




Fei Hong De Mu Dan
Fliegendes Rot - Die Pfingstrose
腕を回して抱き取る
Ich drehe meine Handgelenke und nehme dich in meine Arme
夢の形よ
Du Form meines Traumes
美しき君が其処に居る
Dort stehst du, mein Schöner
奇跡を密かに愛しむ
Ich liebe das Wunder heimlich
深き想いはその瞳に
Meine tiefen Gefühle erreichen
届かざりしも
nicht deine Augen
苦しみは甘き棘を持ち
Das Leiden trägt süße Dornen
私は痛みに酔い痴れる
Und ich berausche mich am Schmerz
花に譬えて生きられる
Wenn ich als Blume leben könnte
戀と云う麗らかな日々を
an strahlenden Liebestagen
ああ忘れざりしこの世の
Ach, für die unvergesslichen
思い出と代えて
Erinnerungen dieser Welt
春の中 散らん
möchte ich im Frühling vergehen
せめて牡丹の
Lass wenigstens die Pfingstrose
緋の色を残して
ihre scharlachrote Farbe zurück
偷偷 想着 你,
Heimlich denk ich an dich,
拥着
halte deine Schultern umfangen
无法 进入
Doch ich kann nicht in deinen Himmel gelangen
痛苦 就像 甜蜜 荆棘
Schmerz ist wie süßes Dornengebüsch
痛中 痴恋 迷离,
Im Schmerz berauscht, verwirrt von Liebe,
挣扎 盘旋, 迷失 留恋
Ringend, kreisend, verloren und verweilend
展开 美丽 花瓣,幸福 笑脸
Entfaltete Blütenblätter, schönes glückliches Lächeln
无法 实现 毎天, 苦苦 思念
Tage unerfüllter Liebe, bitteres Sehnen
世世 年年 永存 心中 美好 怀念
Für immer bewahrt im Herzen zarte Erinnerung
美的 啊, 美的 哪,
Schöner Traum, oh schöner Frühling,
不要 那么
Sei nicht so fern von mir
纷纷 飘落 花瓣
Leicht fallen die Blütenblätter
那是 绯红 艳丽 牡丹
Die sind scharlachrote, prächtige Pfingstrosen
蝶に譬えて死にたもう
Würde ich als Schmetterling sterben dürfen
戀と云う残酷の時よ
in grausamer Liebeszeit
ひろげた羽は千切れて
Zerfetzt sind die ausgebreiteten Flügel
天の高みには
Kann ich nicht
昇れないのなら
himmlische Höhen erreichen
君の瞳の青空に
Dann stürz ich in das Himmelsblau
墜ちよう
deiner Augen





Writer(s): 宝野アリカ, 片倉三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.