ALI PROJECT - 人生美味礼讃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - 人生美味礼讃




人生美味礼讃
Hymn to the Delicacies of Life
注げ満たせよ 黄金の杯
Fill the golden cup to the brim,
盛れよ溢れよ 欲望の皿
Heap and overflowing the dish of desire,
純銀のナイフの先で肉が舞う
On the tip of the silver knife the meat dances,
砕け銜えよ 本能の骨
Break and devour the bone of instinct,
吐けよ下せよ 煩悩の灰汁
Vomit and let down the ashes of affliction,
純正の血は唇を染めるだろう
The pure blood will stain your lips,
まずはこの眼で味わって
First, taste it with your eyes,
舌根から脳へと抜ける幸福
The happiness that runs from the base of the tongue to the brain,
舐め回し髄まで啜り
Lick and suck the marrow,
これこそ生きることの堪能
This is the joy of living,
さあ、晩餐を共にしよう
Now, let us have dinner together,
愛すべき美食家達
Beloved gourmets,
美味なる悪食の虜
Captives of delicious gluttony,
この世に食せぬものなどない
There is nothing in this world that cannot be eaten,
身も心も蕩けて
Body and soul are melted,
眠れる花の中
In the middle of the sleeping flowers,
溺れ死ぬ蜜蜂のように
Like a bee drowning in honey,
掲げ捧げよ 贄の美少年
Raise and offer a beautiful boy as a sacrifice,
崇め讃えよ 巨漢の王を
Worship and praise a giant king,
人類の罪などここに在りはせぬ
Human sins do not exist here,
混ぜて捏ねろよ 一滴の毒
Mix and knead a drop of poison,
捨てよ排せよ 無菌の卓を
Discard and expel the sterile table,
真実は腐臭の底に嗅ぎとらん
Truth is smelled at the bottom of the stench,
酸いも甘いもまだ知らぬ
You don't know what is sour or sweet,
珊瑚色に隠れた肌の輝き
The brilliance of the skin hidden in the coral color,
美しい君を前にして
In front of you so beautiful,
いま渇望することの快楽
The pleasure I crave now,
さあ、晩餐を共にしよう
Now, let us have dinner together,
優秀なる美食学
An excellent gastronomy,
先天性の稀なる舌で
With a rare tongue of congenital,
筆舌尽くしがたき馳走を
Indescribable treats,
今日も求めて彷徨う
I wander in search of it today,
さながら血に飢えた
Like a bloodthirsty,
哀れなる伯爵のように
Pitiful count,
老いてもなお衰えなき
Even in old age, I do not weaken,
浅ましくも愛おしきその食欲
Your shameful but lovely appetite,
頬張り尽くし食べ尽くして
Stuffing and devouring the cheek,
これこそ生きることの恍惚
This is the ecstasy of living,
さあ、晩餐を共にしよう
Now, let us have dinner together,
選ばれし美食家達
Chosen gourmets,
美味なる飽食の虜
Captives of delicious gluttony,
この世に食せぬものなし
There is nothing in this world that cannot be eaten,
食べて飲んで吐いて出し
Eating, drinking, vomiting,
泣いて笑い生きて死ぬ
Crying, laughing, living, dying,
弱肉強食なれの果て
The end result of the survival of the fittest,
それがすべてそれで終わりさ
That's all there is, that's the end,
どうかこの身が果てたら
When my body dies,
収めてくれたまえ
Please put me away,
残さずに胃袋のその中へ
Into the stomach without leaving anything,





Writer(s): 宝野アリカ, 片倉三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.