Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitsubarateien
Mitsubarateien
緑の指で
With
my
green
fingers
ここにいないあなたを
I
trace
the
you
who
isn't
here
なぞりつづけて
And
continue
tracing
夢の扉探せば
If
I
look
for
the
door
to
my
dreams
乾いた
くちびるにのせ
And
place
it
on
my
dry
lips
唄う恋も
潤みだす
Even
the
song
of
love
will
begin
to
moisten
Rosengarten
秘密の茂み
Rosengarten,
secret
thicket
埋もれ咲くのは
蜜薔薇
A
honey
rose
blooms
hidden
Rosengarten
薄絹脱いで
Rosengarten,
taking
off
my
flimsy
kimono
纏わりつく薫り抱き
I
embrace
the
clinging
fragrance
切ない記憶を燻らす
I
smolder
my
painful
memories
この身は香水塔
My
body
is
a
perfume
tower
迷い込んだら
けして
Once
you
lose
your
way
here
逃れはしないと
You
will
never
escape
赤く熟み肌を刺す
Ripen
red
and
pierce
my
skin
この痛みが消えるとき
When
this
pain
disappears
月は満ちてゆくのでしょう
The
moon
will
be
full,
won't
it
Rosengarten
奥深くへと
Rosengarten,
deep
inside
羽音導く蜜蜂
Honeybees
guide
me
with
their
buzzing
Rosengarten
眩暈の淵で
Rosengarten,
on
the
brink
of
dizziness
あなたの名前呼ぶから
Because
I'm
calling
your
name
今宵の睡りのどこかで
Somewhere
in
tonight's
sleep
この想いを失って生きるなど
Losing
this
feeling
and
living
Rosengarten
秘密の園も
Rosengarten,
even
the
secret
garden
いつか荒れ果てるのなら
Will
someday
become
barren
Rosengarten
涙の雫
Rosengarten,
teardrops
まだ甘く零れるうち
While
they're
still
sweet
and
falling
まだ見ぬ莟に捧ぐ
And
offer
it
to
the
unseen
flower
buds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.