ALI PROJECT - Rozuke no Futagotachi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Rozuke no Futagotachi




Rozuke no Futagotachi
Rozuke no Futagotachi
きらきらと歩くのよ
Twinkling as I walk
フリルのパニエ
Frilly panniers
花散らすように翻しながら
Flipping like scattered flowers
ああ可憐 どこまでも
Oh, so lovely, wherever I go
くるくると踊る影
Shadows dancing round and round
レエスのパラソル
Parasol of lace
白い靴の下で回る
Whirling beneath my white shoes
回転木馬の地球
Carousel Earth
世界はローズガーデン
The world is a rose garden
蕾付けたアーチつづく
Archways strung with buds in bloom
くぐるたび絡みつく
Each step closer, I'm entwined
翡翠のツルとトゲが
With emerald vines and thorns
何度も春は来る
Spring will come again and again
わたしたちは成長する
As we grow
甘い血を吸いながら
Sipping sweet nectar
咲く紅ばらと同じように
Like crimson roses in full bloom
清く美しく
Pure and beautiful
ちょっぴり意地悪く
A touch of mischievous grace
女の子に生まれたのなら
For we were born as girls
りんりんと歌うのよ
Sing sweetly, darling
シャム猫抱いて
With a Siamese cat in your arms
リボンの首輪に鎖はいらない
No need for chains on a ribbon collar
ああ高貴 自由なの
Oh, so noble, so free
らんらんと輝ける瞳が選ぶ
Bright eyes choose only the finest
綺麗なものだけを喰んで
Feasting on beauty
このココロは生きている
This heart lives
唱える花言葉
Chanting the language of flowers
わたしたちは知っているの
We know well
どれほど光満ちる
How fleeting the brightest light
未来(あす)より今が幸せか
Is today happier than tomorrow?
めくる包み紙
Unwrapping a gift
かじる砂糖菓子
Biting into a sweet
味見をするより食べきって
Better to devour than just to taste
くらくらと恋をする
Falling madly in love
シルクハットのウサギ
The rabbit in a silk hat
飛び出して行方不明なの
Leaps out and vanishes
ああ無情 戻らない
Oh, cruel fate, no return
はらはらと泣いてみる
Weeping softly
こぼれるハニー
Honey spills
濡れたくちびるはベエゼと
Wet lips, murmuring "Beゼ" and
嘘つくためにあるけど
Bearing tales to be told
胸にある紋章は
The crest upon my breast
永遠のばら
An eternal rose
きらきらと歩いてく
Twinkling as I walk
フリルのパニエ
Frilly panniers
花散らすように翻しながら
Flipping like scattered flowers
ああ可憐 どこまでも
Oh, so lovely, wherever I go
くるくると踊る影
Shadows dancing round and round
レエスのパラソル
Parasol of lace
白い靴の下で回る
Whirling beneath my white shoes
回転木馬の地球
Carousel Earth
りんりんと歌うのよ
Sing sweetly, my love
カナリアのように
Like a canary
銀の篭は月の光ゆく舟
A silver cage, a moonlit boat
ああ優雅 渡りましょう
Oh, so graceful, let's glide away
らんらんと輝ける瞳は宿す
Bright eyes hold secrets
どうか今はまだ綺麗なものだけ
Please, for now, show me only beauty
神さま見せて
Dear God, let me see






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.