ALI PROJECT - SENGOKU GIRL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ALI PROJECT - SENGOKU GIRL




SENGOKU GIRL
Девушка эпохи Сэнгоку
Whether you keep going or turn back
Продолжишь ты путь или повернёшь назад,
Come on, I′ll let you pass
Иди же, я тебя пропущу.
Because no matter where you go
Ведь куда бы ты ни пошёл,
You'll still be trapped in the antlion′s pit...
Ты всё равно окажешься в ловушке муравьиного льва...
On the bleached cotton of your white coat
На выбеленном хлопке твоего белого халата
Is a map stained with blood
Карта, окрашенная кровью.
I want to follow it and take advantage of your weaknesses
Я хочу следовать по ней и воспользоваться твоими слабостями,
Tear your scaled armor into 100 pieces
Разорвать твою чешуйчатую броню на сто кусков.
And let us go now
И давай же сейчас
To die glorious deaths with these verdigris petals
С этими патинированными лепестками примем славную смерть,
Swearing loyalty to love
Поклявшись в верности любви,
And then committing seppuku in betrayal
А затем совершим сэппуку, предав её.
The ones below overcome the ones above
Низы побеждают верхи,
And soon, I will be divided
И скоро я буду расколота
Into the appearance of tragedy, a princess going insane!
Обличием трагедии, принцессой, сходящей с ума!
As you hide in the corridor
Пока ты прячешься в коридоре,
The bloody ceiling pulls on your shadow
Окровавленный потолок тянет твою тень,
And the same nightmares drip down into this place
И те же кошмары стекают сюда.
It doesn't matter whether we win or lose this war called love
Неважно, выиграем мы или проиграем эту войну под названием любовь,
You and I are alone and have no choice but to be alone
Мы с тобой одни и обречены на одиночество,
Accepting the sanctions of love
Принимая кару любви,
And then asking for a suicide assistant when in pain
А затем, испытывая боль, прося помощи для самоубийства.
Whether sleeping or awakening, these times are chaotic
Спишь ты или бодрствуешь, эти времена хаотичны,
And soon, you will be overthrown
И скоро ты будешь свергнут,
As I shoot crimson lotuses at you
Когда я выстрелю в тебя багровыми лотосами
From this dark castle tower!
Из этой тёмной башни замка!
Just this once, will you please die?
Только раз, пожалуйста, умри.
In this war called love
В этой войне под названием любовь
It doesn't matter whether you live or die
Неважно, жив ты или мёртв,
Or even how much you are stabbed
И сколько раз тебя ранили,
Or even the way that you′re hit
И как тебя ударили,
And even these dying breaths
И даже этих предсмертных вздохов
Will still not be enough to blame me with
Всё равно будет недостаточно, чтобы обвинить меня.
The bronze mirror that is joined together with love
Бронзовое зеркало, соединённое с любовью,
Is reflecting a divine beast
Отражает божественного зверя.
If I commit a double suicide with you
Если я совершу двойное самоубийство с тобой,
We can help each other out in the Pure Land
Мы сможем помочь друг другу в Чистой Земле,
As a couple journeying to the sunny realm of the dead!
Как пара, путешествующая в солнечное царство мёртвых!
Once again, will you please die?
Ещё раз, пожалуйста, умри.
Whether you keep going or turn back
Продолжишь ты путь или повернёшь назад,
I′ll still let you pass
Я всё равно тебя пропущу.
Because no matter where you go
Ведь куда бы ты ни пошёл,
You'll always be trapped in the antlion′s pit...
Ты всегда будешь в ловушке муравьиного льва...





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.