Paroles et traduction ALI PROJECT - SENGOKU GIRL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SENGOKU GIRL
Девушка эпохи Сэнгоку
Whether
you
keep
going
or
turn
back
Продолжишь
ты
путь
или
повернёшь
назад,
Come
on,
I′ll
let
you
pass
Иди
же,
я
тебя
пропущу.
Because
no
matter
where
you
go
Ведь
куда
бы
ты
ни
пошёл,
You'll
still
be
trapped
in
the
antlion′s
pit...
Ты
всё
равно
окажешься
в
ловушке
муравьиного
льва...
On
the
bleached
cotton
of
your
white
coat
На
выбеленном
хлопке
твоего
белого
халата
Is
a
map
stained
with
blood
Карта,
окрашенная
кровью.
I
want
to
follow
it
and
take
advantage
of
your
weaknesses
Я
хочу
следовать
по
ней
и
воспользоваться
твоими
слабостями,
Tear
your
scaled
armor
into
100
pieces
Разорвать
твою
чешуйчатую
броню
на
сто
кусков.
And
let
us
go
now
И
давай
же
сейчас
To
die
glorious
deaths
with
these
verdigris
petals
С
этими
патинированными
лепестками
примем
славную
смерть,
Swearing
loyalty
to
love
Поклявшись
в
верности
любви,
And
then
committing
seppuku
in
betrayal
А
затем
совершим
сэппуку,
предав
её.
The
ones
below
overcome
the
ones
above
Низы
побеждают
верхи,
And
soon,
I
will
be
divided
И
скоро
я
буду
расколота
Into
the
appearance
of
tragedy,
a
princess
going
insane!
Обличием
трагедии,
принцессой,
сходящей
с
ума!
As
you
hide
in
the
corridor
Пока
ты
прячешься
в
коридоре,
The
bloody
ceiling
pulls
on
your
shadow
Окровавленный
потолок
тянет
твою
тень,
And
the
same
nightmares
drip
down
into
this
place
И
те
же
кошмары
стекают
сюда.
It
doesn't
matter
whether
we
win
or
lose
this
war
called
love
Неважно,
выиграем
мы
или
проиграем
эту
войну
под
названием
любовь,
You
and
I
are
alone
and
have
no
choice
but
to
be
alone
Мы
с
тобой
одни
и
обречены
на
одиночество,
Accepting
the
sanctions
of
love
Принимая
кару
любви,
And
then
asking
for
a
suicide
assistant
when
in
pain
А
затем,
испытывая
боль,
прося
помощи
для
самоубийства.
Whether
sleeping
or
awakening,
these
times
are
chaotic
Спишь
ты
или
бодрствуешь,
эти
времена
хаотичны,
And
soon,
you
will
be
overthrown
И
скоро
ты
будешь
свергнут,
As
I
shoot
crimson
lotuses
at
you
Когда
я
выстрелю
в
тебя
багровыми
лотосами
From
this
dark
castle
tower!
Из
этой
тёмной
башни
замка!
Just
this
once,
will
you
please
die?
Только
раз,
пожалуйста,
умри.
In
this
war
called
love
В
этой
войне
под
названием
любовь
It
doesn't
matter
whether
you
live
or
die
Неважно,
жив
ты
или
мёртв,
Or
even
how
much
you
are
stabbed
И
сколько
раз
тебя
ранили,
Or
even
the
way
that
you′re
hit
И
как
тебя
ударили,
And
even
these
dying
breaths
И
даже
этих
предсмертных
вздохов
Will
still
not
be
enough
to
blame
me
with
Всё
равно
будет
недостаточно,
чтобы
обвинить
меня.
The
bronze
mirror
that
is
joined
together
with
love
Бронзовое
зеркало,
соединённое
с
любовью,
Is
reflecting
a
divine
beast
Отражает
божественного
зверя.
If
I
commit
a
double
suicide
with
you
Если
я
совершу
двойное
самоубийство
с
тобой,
We
can
help
each
other
out
in
the
Pure
Land
Мы
сможем
помочь
друг
другу
в
Чистой
Земле,
As
a
couple
journeying
to
the
sunny
realm
of
the
dead!
Как
пара,
путешествующая
в
солнечное
царство
мёртвых!
Once
again,
will
you
please
die?
Ещё
раз,
пожалуйста,
умри.
Whether
you
keep
going
or
turn
back
Продолжишь
ты
путь
или
повернёшь
назад,
I′ll
still
let
you
pass
Я
всё
равно
тебя
пропущу.
Because
no
matter
where
you
go
Ведь
куда
бы
ты
ни
пошёл,
You'll
always
be
trapped
in
the
antlion′s
pit...
Ты
всегда
будешь
в
ловушке
муравьиного
льва...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Album
汎新日本主義
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.