ALI PROJECT - Saigo No Koi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Saigo No Koi




Saigo No Koi
Saigo No Koi
わたしを映した
In your beautiful eyes,
綺麗な眸を
I see the reflection of myself,
胸の奥に広がる
Boundlessly spreading in the depths of my heart,
無常の夜空に掛け
I display them upon the skies of nothingness,
月の玉座 星の供物
A moon's throne, an offering of stars,
ありとあらゆる日々に
Upon countless nights and days,
降りる帳の上 煌めく様に
As the tapestry of my life plays out like a shimmering curtain,
記憶の糸を織りながら
Intertwining the threads of memory,
忘れ得ぬ ぬくもりに触れ
As I touch the enduring warmth,
最後の恋のやさしさに
The gentleness of my last love,
心は枯れずに
A love that forever keeps my heart open,
いつまでも夢を繰るでしょう
Forever my dreams will unravel.
わたしの名を呼ぶ
The whispered sweetness of you calling my name,
愛しい囁き
A beloved whisper,
耳の奥に渦巻く
Whirling within the depths of my ears,
無窮の海に落とす
I let the unending expanse of the ocean be my guide,
波の響き 泡の音色
With the resounding waves and the music of bubbles.
この世のすべての歌を
Even if I were to sing all the songs of this world,
奏でたとしても
They would all gently rise and emerge
浮き上がる様に
Like a pearl in its shell,
真珠母の匣 閉じこめた
Trapped within my tears, they would dance with rainbows
涙は眠り虹と散る
And scatter as I bid farewell
最後の恋の哀しさに
To the sorrow of my final love,
心は濡れても
And though my heart may grow weary,
朝露に生まれ変われる
It shall be reborn with the morning dew.
恋の終わりを知ればこそ
For it is in knowing the end of love,
涙は凍り闇に散る
That my tears turn to frost and scatter into the darkness,
最後の恋と知りながら
Though my final love is something I know well,
君を抱きしめて
I hold you close,
いつまでも留まるでしょう
And for eternity, I shall remain
なにひとつ
For you are the one,
色褪せはしないのだから
Whose colors will forever remain.





Writer(s): Mikiya Katakura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.