ALI PROJECT - Seigatsuki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Seigatsuki




Seigatsuki
Seigatsuki
憂いの三日月に 恋したウサギは
The rabbit who fell in love with the crescent moon of sorrow
光の雫で からだを染めるよ
Dyes his body with the drops of light
手を伸ばせば何でも 届くと信じられる
If I reach out, I can reach everything, I can believe it
胸刺す月の針 光を紡いで
The needle of the moon pierces the chest, spinning light
あなたを迎え飛ぶ 絨毯をつくる
I weave a carpet that will fly to welcome you
唇を濡らしても 触れるのは風ばかり
Even if I wet my lips, only the wind touches me
独りきりの 蒼いこの世界で
In this lonely, blue world
天鵞絨の闇の中で 泣きながら眠る
I cry and sleep in the velvet darkness
悲しみよ夢の中で 立ち止まるがいい
Oh, sorrow, stop for a while in my dream
感じる指先の 鮮やかな記憶
The vivid memory of feeling fingertips
あなたに逢うための 祈りを捧げる
I say a prayer to meet you
瞬きをする間 塗りかえられる世界
The world repainted in the blink of an eye
一人では何処へも 飛ぶことができない
I can't fly anywhere by myself
遠い国へ 誘うことまでも
To a distant country, even to invite you
幾千の年月が過ぎても
Even after thousands of years have passed
あなたから届く月の便りを
I just wait for the moon letter to reach me from you
ただ 待つばかり
My darling.
わたしは月姫 哀しい運命の
I am the moon princess, a sad fate
金の文字が 瞳に沁みる
The golden letters sting my eyes
涙が零れて 止まらない
Tears fall and I can't stop them
抱きしめられるたび 帰ってゆく想い
Every time you hold me, my thoughts return
それは昔聞いた おとぎ話の中
It's like in the fairy tale I heard long ago
息を潜め 美しき夜に
I hold my breath on this beautiful night
苦しみは森に潜む 青蛾の翅
Suffering is the emerald moth's wing lurking in the forest
銀粉にまかれながら 消え失せてしまえ
While being covered in silver powder, disappear
花に埋もれ オフィーリア わたしはここに
Buried in flowers, Ophelia, I am here
狂気に埋もれた夢を 取り戻すために
To reclaim the dream buried in madness
光に包まれて 抱かれて眠れ
Be enveloped in light, fall asleep in my arms
悲しみよ夢の中で 凍りつくがいい
Oh, sorrow, freeze in my dream





Writer(s): Mikiya Katakura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.