ALI PROJECT - Watashi no Bara o Haminasai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - Watashi no Bara o Haminasai




Watashi no Bara o Haminasai
Bite Through My Rose
茨の茎を伸ばして撓めて
Stem of thorns extended and taut
私に零して
Drenched on me
雫のひとひら
A single droplet
終焉を知ってなお
End approaching, knowingly
咲き急ぐ莟のように
Blossoming quickly like a bud
生身の心臓は
Heart of flesh
柩を這い出る
Crawls out of coffin
少女という証
Proof of 少女
紅繻子の骨が鳴く
Crimson silk bones creak
奪いに訪なえ
Come and take
堕罪の指よ
Finger of fallen sin
闇は月
Darkness is moon
棘は蜜
Thorns are honey
あやすもの
Soothing ones
綴ざされた眼は蛹
Stitched-up eyes; a chrysalis
羽化する夢を見て
Seeing a dream of metamorphosis
光の萼を捲って探って
Unfurling and exploring sepals of light
やさしく包んで
Gently enveloping
瞬間の季節を
Seasonal moment
薇の先へ昇って手繰っていく
Climbing toward the pistil of thorns
初めて触れ合った
First touch
場処が開かれる
A place opens
吐息の熱さで
With heat from breath
私の薔薇を
My rose
さぁ喰みなさい
Come, bite it
違えぬ約束は
Unbreakable promise
甘やかな血を分ける
Sharing sweet blood
腐植に沈める
Sinking in fertile soil
美惑の舌で
With a beguiling tongue
翅根を脱ぐ
Wings shed
皮膚を剥ぐ
Skin peeled
痛みなき
Without pain
交じわりに意味はない
Intertwining is meaningless
欲しいならば奥へ
If you desire, go deeper
荊の枝を絡めて解いて
Intertwining and untangling branches of thorns
私を散らして
Scattering me
滴にひとひら
A single droplet
心の縁を抉って潜って
Gouging and diving into the rim of the heart
大事に抱きしめて
Holding close
留まることなど
Not able to
できないとしても
Stay regardless
あなたの薔薇で
Your rose
あぁ眠らせて
Ah, put me to sleep
生きてることを
Learning of life
知ったばかりでも
Newly found
光の膜に溺れて眩んで
Drowning and dazzled in a membrane of light
私は埋もれる
I'm buried
盛りの繁みに
Amidst thickets in full bloom
薇の先へ昇って手繰って
Climbing toward the pistil of thorns
最後に触れ合った
Last touch
場処が溶けてゆく
Place dissolves
涙の重さで
With the weight of tears
私の薔薇を
My rose
さぁ喰みなさい
Come, bite it





Writer(s): 片倉 三起也, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 宝野 アリカ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.