Paroles et traduction ALI PROJECT - Yomi no Tasogare no, Utsuronaru Aoki Hitomi no.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yomi no Tasogare no, Utsuronaru Aoki Hitomi no.
Сумерки преисподней, туманные голубые глаза.
指を組み踊りましょう
Сплетем
пальцы
и
закружимся
в
танце,
揃いの真白い服は
Наши
одинаковые
белоснежные
платья
たそがれ色に染まっています
Окрашиваются
цветом
сумерек.
あれはダフネ薫る春
Там,
вдали,
благоухающая
дафна
весны,
この'今'は永遠ではなく
Но
это
"сейчас"
не
вечно,
ふたり分かつ刻は来ると
И
миг
нашей
разлуки
настанет,
悟り泣いたのは
Я
это
понимаю
и
плачу.
ここが黄泉の国ならいい
Если
бы
здесь
был
мир
мёртвых,
うつろなる蒼き互いの瞳に
В
туманной
синеве
наших
глаз
まだ知らぬ哀しみの代わり
Вместо
ещё
неведомой
печали
滲ませたい
美しい闇
Я
хочу
поселить
прекрасную
тьму.
胸合わせ回りましょう
Прижмёмся
друг
к
другу
и
продолжим
кружиться,
甘く馨し乙女の姿で
В
образе
сладко
благоухающей
девы.
靴音は重なって
Звук
наших
шагов
сливается
воедино
響くどこかにある
И
разносится
эхом
где-то
в
あなたはわたしの死
Ты
— моя
смерть,
わたしはあなたの生
А
я
— твоя
жизнь.
それはひとつの生を
Это
одна
жизнь,
死に続けるための
Которая
продолжает
умирать.
受け継いだものは何
Что
же
мы
унаследовали?
出会えぬ父さまは誰
Кто
мой
незримый
отец?
華やぐ声が通り過ぎます
Проносятся
оживлённые
голоса.
ここは黄泉の地下なのです
Мы
здесь,
в
подземном
царстве
мёртвых.
うつろなる蒼き四っつの瞳は
Четыре
туманных
голубых
глаза
夜ばかり見つめていたから
Смотрели
только
в
ночь,
一目(ひとつ)に溶けてしまいそう
И
теперь
готовы
слиться
в
один.
離れずに巡りましょう
Не
размыкая
объятий,
будем
кружиться,
次の世でまた
Чтобы
в
следующей
жизни
снова
目覚める一緒に
Проснуться
вместе
始めからやり直す
И
начать
всё
сначала.
光る朝靄
Сверкающий
утренний
туман,
開かぬ瞼へ
Неоткрывающиеся
веки...
あなたはわたしの目
Ты
— мои
глаза,
わたしはあなたの目
А
я
— твои
глаза.
それなのになぜ
Но
почему
же
тогда
同じ夢を視られないの
Мы
не
видим
один
и
тот
же
сон?
胸合わせ回りましょう
Прижмёмся
друг
к
другу
и
продолжим
кружиться,
甘く馨し乙女の姿で
В
образе
сладко
благоухающей
девы.
靴音は重なって
Звук
наших
шагов
сливается
воедино
響くどこかにある
И
разносится
эхом
где-то
в
わたしはまだ少女
Я
всё
ещё
девочка,
あなたはまだ人形
А
ты
всё
ещё
кукла.
生も死も同じ舞台の上
Жизнь
и
смерть
— всё
на
одной
сцене,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.