Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わたしを映した
Your
beautiful
eyes
胸の奥に広がる
I
place
them
within
the
depths
of
my
heart
無常の夜空に掛け
To
hang
in
the
night
sky
of
impermanence.
月の玉座
星の供物
The
moon's
throne,
the
stars'
offerings,
降りる帳の上
煌めく様に
Like
the
glimmering
dewdrops
falling
on
the
curtain.
記憶の糸を織りながら
Weaving
the
thread
of
memories,
忘れ得ぬ
ぬくもりに触れ
I
touch
the
warmth
I
cannot
forget,
最後の恋のやさしさに
In
the
tenderness
of
our
final
love,
心は枯れずに
My
heart
will
not
wither,
いつまでも夢を繰るでしょう
And
will
continue
to
spin
dreams
forever.
わたしの名を呼ぶ
Calling
my
name,
耳の奥に渦巻く
Eddies
deep
within
my
ear,
無窮の海に落とす
Falling
into
the
endless
sea.
波の響き
泡の音色
The
rhythm
of
the
waves,
the
melody
of
the
bubbles,
この世のすべての歌を
Even
if
I
were
to
play
奏でたとしても
Every
song
in
the
world,
浮き上がる様に
It
would
float
upwards,
真珠母の匣
閉じこめた
Locked
inside
a
mother-of-pearl
box,
涙は眠り虹と散る
My
tears
sleep
and
scatter
like
a
rainbow.
最後の恋の哀しさに
In
the
sorrow
of
our
final
love,
心は濡れても
Even
if
my
heart
gets
wet,
朝露に生まれ変われる
It
can
be
reborn
as
morning
dew.
恋の終わりを知ればこそ
It
is
because
I
know
the
end
of
our
love,
涙は凍り闇に散る
That
my
tears
freeze
and
scatter
into
the
darkness.
最後の恋と知りながら
Knowing
that
this
is
our
final
love,
いつまでも留まるでしょう
And
will
hold
you
forever.
色褪せはしないのだから
Will
ever
fade
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Album
Romance
date de sortie
06-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.