ALI PROJECT - すみれの花咲くころ - traduction des paroles en anglais

すみれの花咲くころ - ALI PROJECTtraduction en anglais




すみれの花咲くころ
Violets Bloom in Spring
すみれの花咲くころ
Violets bloom in spring,
はじめて君を知りぬ
That is when I first met you.
君を想い日ごと夜ごと
Day and night, I thought of you,
悩みしあの日のころ
And worried in those days of yore.
すみれの花咲くころ
Violets bloom in spring,
今も心ふるう
My heart still trembles today.
忘れな君 われらの恋
Do not forget our love,
すみれの花咲くころ
Violets bloom in spring.
春すみれ咲き 春を告げる
Spring violets bloom, heralding spring.
春何ゆえ 人は汝を待つ
Spring, why do people await you?
楽しく悩ましき春の夢
Joyful and troubling dreams of spring,
甘き恋
Sweet love,
人の心酔わす
Intoxicating the human heart.
そは汝 すみれ咲く春
It is you, spring when violets bloom.
すみれの花咲くころ
Violets bloom in spring,
はじめて君を知りぬ
That is when I first met you.
君を想い日ごと夜ごと
Day and night, I thought of you,
悩みしあの日のころ
And worried in those days of yore.
すみれの花咲くころ
Violets bloom in spring,
今も心ふるう
My heart still trembles today.
忘れな君 われらの恋
Do not forget our love,
すみれの花咲くころ
Violets bloom in spring.





Writer(s): Franz Doelle, フランツ・デーレ, フリッツ・ロッター, 白井鐵造


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.