ALI PROJECT - アタラクシア、そして対峙する自己 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ALI PROJECT - アタラクシア、そして対峙する自己




アタラクシア、そして対峙する自己
Атараксия, и противостоящее ей «Я»
いつかみんな忘れてゆく
Когда-нибудь все забудется,
積んだ石は転がってゆく
Сложенные камни покатятся,
始めにありき空は空でなく
Изначальное небо не небо вовсе,
お終いにある無が無に帰する
И в конце несуществование вернется в небытие.
あといくつ傷負い
Сколько еще ран мне предстоит принять,
あとなにを失い
Что еще я потеряю,
躰という匣に
Прежде чем в шкатулку тела
透明な静けさは
Прозрачная тишина
満ちてゆくのかしら
Наполнит меня до краев?
もういちど出会って
Еще раз встретиться,
もういちど愛して
Еще раз полюбить,
その奥に隠れた
И в глубине души,
孤独という正体を
Скрытую суть одиночества
見ないふりをしよう
Сделать вид, что не замечаю.
やがてみんな忘れられる
В конце концов, все будет забыто,
落ちた石は風に毀れ
Упавшие камни обратятся в прах на ветру,
閉ざされる時まだ遠き死よ
Время замрет, и еще далека смерть,
お終いにくる夜が夜に帰する
И в конце концов, ночь вернется во тьму.
きっとまた生まれて
Наверняка я снова рожусь,
そしてまた始まる
И все начнется сначала,
心という匣に
И в шкатулку сердца
密やかな安らぎは
Тайное спокойствие
満ちてゆくのかしら
Наполнит меня до краев?
もういちど出会って
Еще раз встретиться,
もういちど愛して
Еще раз полюбить,
その奥に踊れる
И в глубине души,
孤独という影絵さえ
Даже тень одиночества,
踏んだふりでいよう
Сделать вид, что растоптала.
あといくつ傷負い
Сколько еще ран мне предстоит принять,
あとなにを失い
Что еще я потеряю,
この場処は美しい
Пока это место прекрасно,
ただ青い世界へと
Просто в синий мир
戻ってゆくのかしら
Вернусь ли я?





Writer(s): 宝野アリカ, 片倉三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.