ALI PROJECT - マリーゴールド・ガーデン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ALI PROJECT - マリーゴールド・ガーデン




マリーゴールド・ガーデン
Сад бархатцев
こもれび舞う 鳥のさえずり
Сквозь листву танцует свет, щебечут птицы,
朝陽にかがやく 光の輪の庭
В лучах восхода сияет, как нимб, сад.
聞こえてくるの
Слышу я,
やさしいソプラノのあの声
Нежный голос сопрано.
パラソルの影の中 ほほえむ人よ
В тени зонтика, милый, ты улыбаешься.
オルゴールの蓋を開ければ
Открываю крышку музыкальной шкатулки,
よみがえりし世界
И мир оживает вновь.
馨しき時間
Благоуханное время.
小さな頃 ときめく夢
Детские мечты, трепетные и яркие,
悲しみを知った今も
Даже сейчас, познав печаль,
胸の痛みに涙するたび
Каждый раз, когда слезы текут от боли в груди,
それは光の花
Это цветок света,
こころに咲く あの瞳のように
Распускается в сердце, подобно твоим глазам.
目を閉じれば 帰ってゆく
Закрываю глаза и возвращаюсь,
愛する者に囲まれ
В окружении любимых,
いつの日にか
Когда-нибудь,
思い出を恋うる
Буду тосковать по этим воспоминаниям.
あれは遥かな国
Это далекая страна,
宝石より美しきものよ
Прекраснее любых драгоценностей.
咲きみだれるマリーゴールド
Расцветают бархатцы,
天使の羽根音 幼子の眠り
Шелест ангельских крыльев, детский сон.
奏でているの 子守歌の調べ遙かに
Звучит колыбельная мелодия, уносясь вдаль.
過ぎし日は鳶色
Прошедшие дни цвета охры,
あまき夢の庭で遊ぶあの日
Тот день, когда мы играли в саду сладких грез.





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.