Paroles et traduction ALI PROJECT - 亡國覚醒カタルシス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亡國覚醒カタルシス
Catharsis of a Fallen Nation's Awakening
嘆キノ壁ハ
積ミ上ゲラレテ
The
Wall
of
Lamentation
is
piled
up
high,
愚カノ神ハ
奉ラレル
And
the
foolish
god
is
worshipped.
生きるは毒杯
杞憂(キユウ)の苦しみを
Life
is
a
poisoned
chalice,
the
pain
of
vain
regrets.
飲み干す術を誰か授けよう
Who
will
teach
me
the
art
of
draining
the
cup?
太陽に棲むと云う賢者の鷲
The
wise
eagle
that
dwells
in
the
sun,
羽摶きだけが谺(コダマ)する
Only
the
beating
of
its
wings
echoes.
この双つの眸(メ)に宿った
In
the
depths
of
my
two
eyes,
闇と光その何方(ドッチ)で
Darkness
and
light,
which
side
僕は未来(アシタ)を
Should
I
gaze
into,
見つめるべきなのだろう
To
glimpse
my
future?
渇き切った瓦礫の街
The
parched
city
of
rubble,
点と線を繋ぎ合わせ
Dots
and
lines
forming
patterns,
意味など無い事ばかり
Meaningless
nothings
炎のごとき孤独
A
solitude
like
fire,
抱く體(カラダ)
鎮めては
Embracing
my
body,
quieting
it,
暗渠(アンキョ)へと滴ってく雫
And
dripping
into
the
abyss
as
a
tear.
掲げる毒杯この生は満ちても
The
poisoned
chalice
I
raise,
my
life
may
be
full,
焦がれる死の夢は流れ着く
But
the
dream
of
death
I
yearn
for
eludes
me.
砦に喰い込む爪
孤高の鷲
Claws
that
tear
into
the
fortress,
the
solitary
eagle,
羽摶(ハバタキ)だけが舞い上がる
Only
the
beating
of
its
wings
takes
flight.
あの蒼穹に磔刑(タッケイ)にしてくれたまえ
Crucify
me
in
the
azure
sky,
天と地が結ぶ場所に僕は立つ
Where
heaven
and
earth
meet,
there
I
stand.
花実のような記憶たちは
Like
flower
petals,
the
memories,
焼かれ爛(タダ)れ抜け殻だけ
Burnt
and
decayed,
leaving
only
empty
husks.
あの日の魂は
The
soul
of
that
day,
何処へ行ったのだろう
Where
has
it
gone?
冷たい膚(ハダ)
寄せて触れて
Your
cold
skin,
touching
mine,
胸の傷と傷を合わせ
Your
wounds
aligning
with
mine.
再び辿るべき地図
The
map
we
should
follow
again,
世界は見えぬ翼
The
world
is
an
invisible
wing,
その黒影(カゲ)に隠された
With
its
shadow
hidden
therein,
純白の一羽射止めよ
Shoot
down
the
pure
white
one.
生きるは祝杯口移しの快楽
Life
is
a
celebratory
cup,
the
pleasure
of
a
shared
kiss,
乾く嗤いも息も絶え絶えに
A
dry
laugh,
a
breath
fading
away.
まぐわいあう慰みの掌に
In
the
comforting
palms
of
our
lovemaking,
虚しさだけが膨らんで
Only
emptiness
swells,
ああ玉砕と美しく散りゆくならば
Ah,
if
only
I
could
die
beautifully
in
a
glorious
defeat,
恍惚(コウコツ)の先にまだ君が居る
In
the
ecstasy
that
awaits
me,
would
you
still
be
there?
嘆キノ壁ハ
突キ崩サレテ
The
Wall
of
Lamentation
has
been
shattered,
愚カノ民ハ
鏖(ミナゴロ)サレル
And
the
foolish
people
are
slaughtered.
生きるは毒杯愛する悲しみを
Life
is
a
poisoned
chalice,
the
sorrow
of
love,
飲み干す術を誰が授けよう
Who
will
teach
me
the
art
of
draining
the
cup?
月下に眠ると云う静かの鷲
The
silent
eagle
sleeping
in
the
moonlight,
啼き声だけが舞い降りて
Only
its
cry
descends
upon
me.
掲げる祝杯わが生は満ちても
The
celebratory
cup
I
raise,
my
life
may
be
full,
果敢(カカン)ない死の遊戯は果てもなく
But
the
fearless
game
of
death
is
endless.
砦に喰い込む爪
孤高の鷲
Claws
that
tear
into
the
fortress,
the
solitary
eagle,
羽搏きだけが舞い上がる
Only
the
beating
of
its
wings
takes
flight.
あの蒼穹に磔刑(タッケイ)にしてくれたまえ
Crucify
me
in
the
azure
sky,
罪と罰を生む時代を僕は視る
And
I
will
witness
the
era
of
sin
and
punishment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片倉 三起也, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 宝野 アリカ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.