ALI PROJECT - 修道院の廃庭にて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - 修道院の廃庭にて




修道院の廃庭にて
In the Forsaken Garden of the Convent
もしも掌に
If in the palm of my hand,
ひとつだけ花の
I could plant only one flower,
根を植えることが
And its roots would grow,
できるとしたなら
I shall choose the violet,
いまのわたしは
Which raises its pale blue head
ひっそりと蒼く
In silence.
首をもたげる
With a single drop
菫を選ぶ
Of those dried-up tears,
枯れ果てた涙の
Like that forlorn maiden
一滴で開くような
Of the past,
かつてのわたしは
I shall adorn myself
身に余るほどの
With voluptuous red roses,
真紅の薔薇や蘭で
And wrap myself in orchids,
飾りたてて
Thinking that nothing was beyond me.
この手にできぬ
Unable to hold
ものなどないと
What I had in my hand
ただひたすらに
And dreaming,
夢追っていた
I ignored the love
すぐそばに佇む
Standing right next to me
愛にさえ気づかずに
And I let the blue, beautiful spring
風と共に逝き去りし
Drift away in the wind.
青く美しい春よ
Oh, come back to me,
さあここに巡れ
Come back to me once more,
もう一度だけ
And let me hold on
掴まえた重みが
To the weight of that
重なる朽花でも
Fading flower,
白い骨透ける腕に
As the warmth of your violet blood
流れ昇る温かな
Runs up my pale, bony arms.
菫色の血よ
I pray for spring
あとひと春を
To come one more time.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.