Paroles et traduction ALI PROJECT - 帝都乙女決死隊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帝都乙女決死隊
Отряд девушек-смертниц имперской столицы
Now
advancing,
like
scattering
blossoms
Сейчас
мы
наступаем,
словно
разлетающиеся
лепестки
сакуры,
We
are
maiden
warriors
Мы
– девушки-воительницы.
As
we
face
towards
the
setting
sun
Лицом
к
заходящему
солнцу,
We
watch
it
burn
these
cheeks
with
its
crimson...
Мы
смотрим,
как
багровый
свет
обжигает
наши
щеки...
Please
forgive
my
preceding
misfortunes
Прошу,
прости
мои
прошлые
неудачи,
As
I
place
my
hands
on
this
blue,
fragrant
tatami
mat
Когда
я
прикасаюсь
руками
к
этим
синим,
благоухающим
татами,
I
have
been
cultivated
with
the
Japanese
spirit
Я
воспитана
в
духе
Японии,
And
I
came
here
to
give
a
final
bow
И
пришла
сюда,
чтобы
совершить
последний
поклон
To
the
portraits
of
my
deceased
ancestors
Портретам
моих
ушедших
предков.
Who
am
I
protecting,
when
will
I
protect
them?
Кого
я
защищаю,
когда
я
их
защищу?
A
person
who
continues
to
fight
Человек,
который
продолжает
сражаться
For
the
decree
of
Heaven
Во
имя
небесного
указа,
Not
for
the
sake
of
evil
А
не
ради
зла.
Now
to
fly,
like
a
white
swan
Теперь
я
взлечу,
словно
белый
лебедь,
I
am
a
maiden
swordswoman
Я
– девушка-мечник.
I
will
not
be
captured
with
these
wings
I
flap
Я
не
буду
поймана,
взмахнув
этими
крыльями,
And
that
is
my
only
freedom
И
это
моя
единственная
свобода.
I
know
the
tenderness
Я
знаю
нежность,
Of
being
born
a
woman
Которая
даруется
при
рождении
женщиной,
But
even
if
this
body
gives
birth
to
love...
Но
даже
если
это
тело
породит
любовь...
Growing
old
without
doing
anything
like
this
Стареть,
ничего
не
сделав,
подобного
этому,
Is
more
heart-breaking
than
death...
Гораздо
горше,
чем
смерть...
The
milk
I
was
made
to
drink
as
a
baby
was
this
spilt
blood
Молоком,
которым
меня
поили
в
детстве,
была
эта
пролитая
кровь,
And
the
mother
I
will
not
even
return
to
exists
inside
of
you
И
мать,
к
которой
я
даже
не
вернусь,
живет
внутри
тебя.
I
was
raised
to
be
a
strong
child
Меня
растили
сильной,
That
could
stand
while
carrying
my
country
on
my
back
Способной
выстоять,
неся
на
спине
свою
страну,
And
I
will
watch
over
it
И
я
буду
наблюдать
за
ней,
As
it
becomes
a
firefly
that
becomes
a
star
Пока
она
не
станет
светлячком,
превращающимся
в
звезду.
I
throw
everything
away
in
this
circulating
life
Я
отбрасываю
всё
в
этом
круговороте
жизни,
Without
any
reason
why
Без
какой-либо
причины.
It
seems
the
peace
that
tomorrow
will
have
Кажется,
мир,
который
наступит
завтра,
Shall
not
become
pointless
Не
станет
бессмысленным.
Now
advancing
to
the
imperial
capital
Сейчас
мы
наступаем
на
имперскую
столицу,
I
am
maiden
soldier
Я
– девушка-солдат.
As
I
fall
downwards,
still
whiter
than
snow
Падая
вниз,
всё
ещё
белее
снега,
My
chest
begins
to
shine
Моя
грудь
начинает
сиять.
Ah,
the
days
that
I
Ах,
дни,
когда
я
Was
able
to
see
you
Могла
видеть
тебя,
Are
beautiful
memories...
Прекрасные
воспоминания...
Nevertheless,
this
is
my
fate
Тем
не
менее,
это
моя
судьба,
And
now,
I
cannot
stop...
И
теперь
я
не
могу
остановиться...
Now
advancing,
like
scattering
blossoms
Сейчас
мы
наступаем,
словно
разлетающиеся
лепестки
сакуры,
We
are
maiden
warriors
Мы
– девушки-воительницы.
As
we
face
towards
the
setting
sun
Лицом
к
заходящему
солнцу,
We
watch
it
burn
these
cheeks
with
its
crimson
Мы
смотрим,
как
багровый
свет
обжигает
наши
щеки.
Now
to
fly,
like
a
white
swan
Теперь
я
взлечу,
словно
белый
лебедь,
I
am
a
maiden
swordswoman
Я
– девушка-мечник.
I
will
not
be
captured
with
these
wings
I
flap
Я
не
буду
поймана,
взмахнув
этими
крыльями,
And
that
is
my
only
freedom
И
это
моя
единственная
свобода.
I
know
the
joy
Я
знаю
радость,
Of
being
born
a
woman
Которая
даруется
при
рождении
женщиной,
But
if
this
body
gives
birth
to
love...
Но
если
это
тело
породит
любовь...
With
my
smile
as
it
is
С
моей
неизменной
улыбкой
I
can
now
proceed...
Я
теперь
могу
идти
вперёд...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Album
汎新日本主義
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.