Paroles et traduction ALI PROJECT - 恋は芸術気質
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝は絵描き
屋根裏部屋の
In
the
morning,
I'm
a
painter
in
an
attic
studio
寝台はアトリエ
光の筆で
My
bed
is
an
atelier,
with
a
brush
of
light
夢の君を
隈無くなぞり
I
draw
you
in
my
dreams,
with
meticulous
precision
飾る
名画
Adorning
you,
a
masterpiece
夜は詩人
浪漫派気取り
In
the
evening,
I'm
a
poet,
a
romantic
fool
天窓に菫
床下に星
Violets
in
the
skylight,
stars
beneath
the
floor
そばに居ない人を
You're
not
here,
but
魔法のように僕は
With
my
words,
I
hold
you
close
like
magic
狂おしい言葉で抱く
My
words
are
mad
with
love
恋はなんてアーティスト
Love,
what
an
artist
あふれやまぬ才能の
Overflowing
with
endless
talent
さて正しい使い道が
Oh,
the
proper
way
to
use
it
all
悩ましい姿を見せておくれ
Show
me
your
agonizing
beauty
夜も朝も
わたし踊り子
Night
and
day,
I'm
a
dancer
林檎のお酒で
薔薇色の肌
Apple
wine
and
skin
of
rosy
hue
男たちの椅子を
猫の尻尾で撫で
I
tease
the
men
with
my
cat's
tail
かりそめのLOVEを零す
And
drop
fleeting
words
of
love
恋はきっとミュージカル
Love,
perhaps
it's
a
musical
泣いて笑うオペレッタ
An
operetta
of
laughter
and
tears
でも筋書き通りじゃ厭
But
I
hate
to
follow
the
script
予期せぬアンコール
I
want
an
unexpected
encore
ひとりの誰かに歌いたい
I
want
to
sing
to
that
one
special
someone
恋はなんてアーティスト
Love,
what
an
artist
そしてなんてミュージカル
And
oh,
what
a
musical
世界一の
芸術品
A
masterpiece,
the
greatest
in
the
world
二人で作ろう
Let's
create
it
together
出逢いに出掛けよう
Let's
go
out
and
meet
our
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikiya Katakura, 宝野アリカ, 片倉三起也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.