ALI PROJECT - 春蚕 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - 春蚕




春蚕
Spring Silkworm
捧ぐ贄は ただひとつの戀
The offering I bring is a love
わが心 血に染む 紫の
My heart, stained with blood, purple
さあ玻璃に閉じ込めなさい
Come, imprison it in glass
疵を飾り
Adorn the scar
曇っていく世界で
In the fogging world
もがいてあげる
I'll writhe for you
ひと春を生き抜いて
Living through a springtime
ひと夏を絶え絶えに
Barely surviving a summer
厭かずまた目覚め落ち
I tire not, but awaken and fall again
水玉の嗚咽から
From the watery sobs
訪なう指はすべて
Each visiting finger
あなたとして受け入れ
I'll accept as you
浮き上がる喉元に
On the swelling throat
贖罪の痣の亀裂剥ぐ
I peel away the cracks in the penitence
塞ぐ繭は 踊る影抱いて
The sealing cocoon embraces the dancing shadow
上弦の月下 爪は染む 紅ゐに
Under the crescent moon, my nails are dyed crimson
見えない針 背中を貫き
An invisible needle pierces my back
動けませぬ
I cannot move
ただあなたを此処から
Only to look up at you from here
見上げるためと
And to do so
幾雫を迎えて
Accepting each falling drop
幾片を飲み乾して
Draining each fragment
何度でも繰り返す
I repeat over and over
白濁の嘔吐から
From the opal-white vomit
あまく曳く糸を繰り
I spin a sweetly drawn thread
天舞う如地を這い
Crawling like a celestial dance
擦り歩く足元に
On the ground, beneath your feet
漆黒の縄の痕摩れる
The marks of the jet-black rope fade
ひと春を生き抜いて
Living through a springtime
ひと冬に凍り死す
Frozen to death in a winter
そしてまた生まれ落ち
And born again
白濁の嘔吐から
From the opal-white vomit
あまく曳く糸を繰り
I spin a sweetly drawn thread
天舞う如地を這い
Crawling like a celestial dance
擦り歩く肘膝に
On the ground, beneath your feet
漆黒の縄の痕涸れる
The marks of the jet-black rope fade
絹の絲で縊りたくば
If you wish to hang me with silken thread
願わくは汚れぬ殻の中
I beg you, in the unstained shell
煮えよ燃えよ
Seethe, burn
ただひとかけ
Just a fragment
残しりがわが魂
The rest is my soul





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.