ALI PROJECT - 昭和恋々幻燈館 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - 昭和恋々幻燈館




昭和恋々幻燈館
Showa Koi Koi Magic Lantern
今は昔 白黒写真を
Now and then, when I look at black-and-white photos,
見れば浮かぶ色鮮やかに
They come to life in a vibrant array,
知らない思い出まで
Even memories I never knew.
活き活きと動き出して
They leap into action,
虹色幻影ノスタルジック
A rainbow of illusions, nostalgic.
子供たちは外を駈け回り
Children run outside,
家の軒にこぼれ咲く花
Flowers bloom in abundance on the eaves of houses,
露地裏 燈りが灯る夕暮れ
In the narrow alleyways, lights flicker in the twilight,
山の古巣にカラスも帰るよ
Crows return to their nests in the mountains.
夜道には黒マント翻し
A black cape flutters in the night,
秘密探偵が通る
A private detective walks by.
怖くも愉しや
Scary and fun,
光も暗闇も溢れていた
Light and darkness overflow.
お洒落したら銀座のカフェーへ
Let's get dressed up and head to a café in Ginza,
日傘回し出掛けましょうか
With our parasols, let's go out.
西洋はパイプの烟の向こう
The West is beyond the haze of the pipe,
愛の台詞は文学の薫り
Words of love are fragrant with literature.
パパとママそのまたママとパパの
Your mother and father, and your mother's and father's,
ダンスホールのロマンス
Romance in the dance hall,
嬉し恥ずかし
Joy and embarrassment,
笑顔も涙も華やいでいた
Smiles and tears blossomed.
生まれ変わるなら
If I could be reborn,
あの時代に
In that era,
生きてみたいな
I would want to live my life.
足踏みのオルガンが奏でてた
The pump organ played,
希望の唄に靴が鳴る
Shoes tapped to the song of hope.
切なく哀しや
Painful and sad,
モノよりこころが豊かだった
Hearts were richer than things.
戻らぬ恋人待つように
Like waiting for a lover who will not return,
昭和恋々
Showa love eternal.





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.